Щенячья Çeviri İngilizce
26 parallel translation
И что, щенячья любовь - оправдание неучтивости?
- That's no excuse for bad manners.
Я думал тебе не нравится щенячья любовь.
I think you got a bad case of puppy love.
Ну, это точно не щенячья радость по случаю дня рождения.
Well, that's not a perky birthday puppy.
Это не просто щенячья влюбленность, это другое.
It's not just puppy love, you know, it's different.
Он сказал : "Если твоя щенячья подружка не начнет нормально играть свою щенячью роль ее щенячья задница отсюда в момент вылетит".
So he said, "If your puppy friend doesn't get her puppy act together.. I am gonna fire her mother-puppy ass."
- Щенячья любовь.
- Puppy love.
Ой, какая грустная щенячья мордашка.
Ah, a sad little puppy face.
Я должна сказать кусок моей подписи это щенячья радость
I have to say my signature piece is the puppy peacoat.
Такая собачья - щенячья любовь.
Puppy dog love.
Аааах, щенячья любовь!
Aw, puppy love!
Несомненно щенячья любовь.
It's clearly puppy love.
И что, будешь наказывать её за то, что твоя мелкая тупая щенячья любовь осталась без ответа?
So what, you're going to punish her just because your stupid little puppy dog crush is unrequited?
Вот Сэди пишет : "Затея вполне щенячья".
Sadie said, "That's so lame and immature that you're doing that."
- Нет, нет. Послушай, то была щенячья, детская любовь, а эта настоящая.
- No, no, look, that was just puppy love, this is real.
Щенячья любовь!
Puppy lovin'!
Это не щенячья любовь.
It's not puppy love.
- Это хрень щенячья!
- That is poppycock!
Я понимаю, такая себе щенячья преданность.
I get that, sort of a lost-puppy quality.
Щенячья любовь это не просто, особенно в ситуации жизни или смерти.
Puppy love is not easy, especially when it's life-and-death.
Это не щенячья любовь, Папа.
It's not puppy love, Dad.
Щенячья любовь, межвидовая любовь, любовь к кантри.
Puppy love, inter-species love, love of country music.
Печальная щенячья мордочка... есть.
Sad puppy-dog face... go.
Щенячья ферма?
Puppy mill?
Это как, знаешь, щенячья любовь.
- They're just, you know, puppy love.
Нет, нет, это не щенячья любовь.
- No, no, this wasn't puppy love.
Щенячья Любовь.
Puppy Love.