English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Щ ] / Щепка

Щепка Çeviri İngilizce

42 parallel translation
Ты, как щепка в реке, течение тянет в одну сторону... а Эдди в другую.
You're like driftwood out in the river, with the current pulling one way and the eddy going another.
Щепка.
Driftwood.
Да, я как щепка, с тех пор, как вернулся с войны.
Yes, I have been driftwood ever since the war.
Думаю, я все еще щепка.
I guess I'm just still driftwood.
" Горишь, как щепка, на смолистом сколе, Золою изошел наполовину.
" So often are you as a blazing torch with flakes of burning hemp falling about you.
Перед этой штукой твоя мысль бессильна! Жалкая щепка против горы или...
Against the thing, your thought is powerless a feather against a mountain
Посмотрите, что у нас есть. У нас есть кожух из Турина, вино со свадьбы из Канны, щепка из... Потом, разумеется, вся эта ерунда, сделанная Иисусом еще со времен плотнического магазина.
Moving on to relics, we've got shrouds from Turin, wine from the wedding at Cana, splinters from the Cross... and there's all the stuff made by Jesus in his days in the carpentry shop.
Идею мне подсказал фильм "Щепка".
I got the idea from that movie, Sliver.
Вот она! Принцесса Щепка.
- Gunilla says she went for it.
Его шерсть потёрта, как щепка он худ.
His coat's very shabby He's thin as a rake
Она щепка старого дерева.
She's a chip off the old block.
- Голландец, Щепка!
Dutch! Slim!
Отлетела щепка, когда он выбил дверь.
It was a splinter of wood when the door came apart.
Как поживает щепка старого бревна?
Hey! How's the chip off the old block doin'?
Щепка древа, к которому мы прибили твоего бога?
A splinter of the tree we nailed your god to?
Какая она худая! Прямо как щепка.
Look at her, she's as thin as a soap bubble.
Его одежда такая грязная... А сам он тощий как щепка.
His clothes all filthy... thin as a r ail...
Ќе здоров € к, но и не щепка.
Not heavy, not skinny either.
- Это уже слишком, ты, высокомерная щепка!
That's the damn limit, you arrogant individual.
Щепка воткнулась в щеку.
I got a splinter in my cheek.
Костная щепка, не является костью.
The bone chip isn't bone.
Каждая щепка является их частью.
Every silver is part of them.
Тиковая щепка.
A teak splinter.
И он тощий как щепка.
And he's skinny as a rail.
- Большая щепка.
- Big splinter.
- Значит, щепка...
- So the splinter...
Эта щепка откололась от орудия убийства?
Is the sliver from the murder weapon?
Это большая щепка.
Well, it is a big silver.
Джейн, эта щепка может быть частью орудия убийства, которое убийца использовал двадцать лет назад.
Jane, that sliver could be a piece of the murder weapon. That our killer used on someone else 20 years ago.
Щепка из белого ясеня ( прим. вид американского ясеня ).
The sliver is white ash.
Так эта щепка спасает меня?
You're telling me, this stick's what kept me safe?
Тощий, что щепка.
Skinny as a rake.
Щепка от копья, что осталась в моем глазу.
The bit of the lance that was left in my eye.
Каждая щепка её из леса, что раньше стояли здесь.
Every part of it built of the tallest, oldest trees that once stood right here.
Мне жаль, мистер Бакет, но щепка не отсюда.
I'm sorry, Mr Bucket, it didn't come from here.
Исхудали как щепка.
You're as stiff as a rake!
Щепка с орудия убийства осталась у него в голове.
A splinter from the murder weapon is embedded in his scalp.
Думаю, это щепка.
I think it's a splinter.
- Щепка... с мачты судна под названием Yankee Prize, в которую попало ядро янки.
A splinter... from the mast of a ship called the Yankee Prize... that was struck by a Yankee ball.
- Худой как щепка.
Thin as a rake.
Должно быть, откололась щепка.
The wood must have splintered.
Нет, мне в лицо щепка попала.
No, I got a splinter in my face.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]