Щетиной Çeviri İngilizce
32 parallel translation
Ты можешь представить меня, подъезжающим к салону мод в джипе, в армейских ботинках и с трехдневной щетиной?
Can you see me driving down to the fashion salon in a jeep wearing combat boots and a three-day beard?
Заплыли жиром! Заросли вонючей щетиной!
I can't stand your fat your beard your stink your girlish ways...
Ему нужна была щётка для его плюшевого мишки, непременно с очень жёсткой щетиной, но, сказал лорд Себастьян, не для того, чтобы его причёсывать, а чтобы грозить ему, когда он раскапризничается.
A hair brush for his teddy-bear. It had to have very stiff bristles. Not Lord Sebastian said to brush him with, but to threaten him with a spanking when he was sulky.
Думаю, ты не хочешь тело, покрытое такой щетиной.
You don't want a body covered with these.
Этот слабак с тусклыми глазенками, трехдневной щетиной жалкая пародия на мужчину, в три горла жрущий пончики?
That droopy-eyed, weak-looking, bristle-headed promiscuous-looking donut freak of a man?
Неудачный опыт с щетиной.
A bad experience with lip bristle.
Я тоже чудесно провел время, Аллегра со щетиной...
I had a great time tonight, too, Allegra... with a beard.
Конечно, это не паук, это - мелкий рачок, его странные конечности покрыты щетиной и служат ему для плавания.
Those strange leg-like appendages are feathered, to stop it from sinking.
И если я начну трахаться, я буду вся покрыта щетиной на домашнем видео.
If I go into labor, I'm gonna be all stubbly on my home video.
В то время щетки представляли собой палочки с щетиной на конце и выглядели довольно скучно.
Brushes at that time typically were just a stick with bristles at the end, which was pretty boring.
С большой бородой, не щетиной
She had a peach fuzz beard
И ты такой зрелый, со своей густой щетиной, морщинками вокруг глаз и седыми волосиками в носу.
And you're so mature, with your five o'clock shadow and your crow's feet and your graying nose hair.
Вы, вероятно, видите некоего потного увальня в защитной каске и рабочих сапогах с трех-четырехдневной щетиной, кожей, над которой беспощадно поработало солнце.
You probably see some sweaty hulk in a hardhat and work boots with three or four day's worth of growth covering skin that's been leathered by the sun.
Значит так, мэр, переростков этих щетиной наружу, я дисквалифицирую.
- Okay, the mayor, these overgrown I disqualified.
Он весь покрыт щетиной.
He bristles with hair.
Пока я не забыла - расческа. С черепаховой ручкой, натуральной щетиной... ее не было в коробке.
Before I forget, there's a brush, tortoise shell handle, natural bristles.
Такой, с длинной зелёной ручкой и бежевой щетиной?
One with a long green handle and tan-colored bristles?
Его огромное двухметровое тело покрыто жесткой щетиной,
"The beast is seven feet high, is extremely hairy,"
Райан, на обратном пути с работы, хочу чтобы ты купил зубную щетку с мягкой щетиной для Артуро.
Ryan, on your way home from work, I need you to pick up a soft bristle toothbrush for Arturo.
С мягкой щетиной, не так ли?
Soft bristles, right?
Ты даже не можешь нормально поцеловать меня перед сном, не уколов щетиной.
You can't even kiss me good night without slicing me with your stubble.
Ты так ребенок, только с щетиной.
You're like a baby who shaves.
Ну, знаешь, с кадыком и щетиной, и полным мужским комплектом?
With, you know, an Adam's apple and facial hair, and the whole kit and kaboodle?
Я смог найти только одну среднюю женскую расческу с жесткой щетиной и ручкой из искусственной кости.
I could find only one medium stiff-bristled faux bone-handled lady's hairbrush.
Думала, что ты вышел из чрева с трёхдневной щетиной в халате.
Thought you came out of the womb with a five o'clock shadow and a lab coat.
Дейв перевстречался со всем парнями со щетиной на всём Среднем Западе. К тому же выяснилось, что мы родственники.
Dave has dated, like, every guy with facial hair in the greater Midwest, and, evidently, we're related.
И это не твой отец. и его "Полиция Майами" 1986 года с легкой щетиной.
It's not your dad and his 1986 Miami Vice five o'clock shadow.
Вон тот красавчик с щетиной...
Scruffy Face Joe over there...
Передавай привет красавчику с щетиной.
Say hi to Scruffy Face Joe over there for me.
И он явился, с трёх - или четырёхдневной щетиной, и с... с париком набекрень, и нетрезвый.
He hadn't shaved in three or four days, and his wig was askew, and he had been drinking.
♪ любуйтесь этой щетиной на его груди ♪
♪ Dig that lush pectoral lawn ♪
О, я выгляжу немного по-другому с щетиной.
Oh, I look a little different with stubble.