English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Щ ] / Щим

Щим Çeviri İngilizce

62 parallel translation
ќн считал, что несмотр € на кажущуюс € со стороны схожесть в устремлени € х, есть некотора € разница между взбирающимс € и пар € щим.
The view, he concluded, may be identical but the vision of the climber is different from that of the motorist.
Ѕлагодарю √ оспода, что вы пришли сюда. я люблю всех вас, и особенно этого слепого юношу, что пристыдил нас блест € щим примером веры.
I thank the Lord that you are here, for I love every one of you, and particularly this blind boy, who shames us all with a shining example of faith.
когда € обращаюсь к люд € м, нужно, чтобы все казалось насто € щим, иначе у мен € не получаетс €.
When I'm out there talking to those people, I've got to make it seem real, or I can't put it over.
огда она вернулась, то обнаружила, что автомобиль, мини-фургон синего цвета,... исчез вместе с еЄ маленьким сыном по имени ћарвин,... которого она оставила сп € щим на заднем сиденье.
When she returned, her blue hatchback missing - - As did her son, Marvin, who slept in the back seat.
Как можно бьiть здравомьiсля щим и не бьiть католиком?
How can you be sensible and not be a Catholic?
¬ ыходит, сразу начинает травить байки, зрители ржут... я талантлив. " мне необходимо, чтобы текст был действительно блест € щим.
- Okay. Pop! - Yo!
ѕотому что он был насто € щим героем, " аки.
Because he was a real hero.
" еперь € должен стать насто € щим.
Now I have to become real.
ќн нашЄл мен €, сид € щим возле мЄртвого тела.
They found me sitting by her dead body.
ƒжон, при € тель. я извин € юсь. я просто немного встревожен предста € щим судом.
John, mate. I'm sorry. I'm just a bit uptight with the trial coming up.
Ќасто € щим другом.
a really good friend.
" ы переносишьс € во времени, ¬ элери ѕрошлое становитс € насто € щим ƒумаю, если теб € это не касаетс €, трудно это осознать
She takes you back in time, Valerie. The past comes alive right inside your head. Well, I guess when you're not involved, it just seems so... out there.
≈ го нашли на улице, больного гангреной, c голой задницей и сп € щим в блевотине.
Ends up on the street, gangrene, arse hanging out of his trousers, sleeping in his vomit.
– аз € щим острием его гнева был ангел смерти Ћоки.
And his wrath was bore by the Angel of Death, name of Loki.
... но мы сегодн € пон € ли, кто был насто € щим животным.
... but we learned who the real animal was today.
¬ ыгл € дите насто € щим новоиспечЄнным лейтенантом, мистер'орнблауэр.
You look every inch the new lieutenant, Mr. Hornblower.
огда'рейзер только начал ходить в " "ирз"... -... он был насто € щим простофилей.
Okay, well, when Frasier first started coming to Cheers, he was really kind of a boob.
" ты, бл € дь, великим € сновид € щим заделалс €, да?
You're fucking "Carnac the Great" now too, huh?
Ѕез сомнени € лидер этой группы будет выдающимс € и здравомысл € щим посредником.
No doubt the leader of this group will be a brilliant and savvy negotiator.
¬ ершина находитс € на высоте 1912 метров, крутой вираж, впечатл € ющий пейзаж белой пустыни под пал € щим солнцем.
The very top lies at an altitude of 1912 metres, the horrible Ventoux, an impressive scenery of white desert, under a burning sun.
" с люб € щим замечательным новым опекуном.
" with their loving and wonderful new guardian.
¬ сЄ и должно быть насто € щим.
It must be real.
ѕќ – јƒ "ќ : ѕейте" ћокси ", единственный напиток с насто € щим бодр € щим вкусом!
Drink Moxie, the only soft drink with the genuine Moxie taste.
Ѕор обладал блест € щим умом, но временами ему мешала его патологическа € одержимость детал € ми.
Bohr had a brilliant mind, at times hampered by a pathological obsession with detail.
Ќо ¬ аш отец не может не заметить, что он слишком короток, чтобы быть сочтенным хорошо-выгл € д € щим человеком.
As your father cannot fail to have noticed, he's too short to be considered a well-looking man.
≈ сли так пойдет дальше, то ћурата станет насто € щим убийцей
Let it continue and Murata becomes a real murderer.
я могу справитьс € с сексом с вышесто € щим офицером.
The sleeping with a superior officer I can handle.
— егодн € это место находитс € на конечной остановке трамва €, что кажетс € на удивление подход € щим.
Today the site is at the end of a tram line, which seems appropriate really.
— воим блест € щим умом и беспощадной иронией он разв € зал войну с католической церковью.
Revered as one of the leading prophets of doubt, he'd waged war against the Catholic Church with brilliant wit and savage irony.
я думаю, что за последние 50 лет наибольшим испытанием, сто € щим перед лицом церкви, € вл € етс € революци € в понимании гендерных ролей, секса и сексуальности человека.
I think the biggest test facing the Church in the last half century has been the revolution in understanding gender, sex and sexuality.
ќт ƒальнего ¬ остока через ≈ вропу до Ћондона задние дворы и подвалы были бурл € щим, пузыр € щимс € средоточием алхимических исследований.
From the Far East, through Europe to London, the backstreets and cellars were a seething, bubbling hotbed of alchemical research.
- ќно будет насто € щим.
- It will be real.
" рудно себе представить, будучи здравомысл € щим, ситуацию, в которой, при любых обсто € тельствах, мы потер € ем хоть доллар на любой из этих сделок.
It's hard for us, without being flippant, to even to even see a scenario within any kind of realm of reason that would see us losing $ 1 in any of those transactions
ќно существует ровно в той же степени, что и прошлое с насто € щим.
It's just that the future exists just as much as the past or the present.
ћы полагаем, что в принципе прошлое и будущее существуют в равной степени с насто € щим.
So we think that, in principle, the past and the future exist just as much as the present.
¬ машине времени вы бы самым насто € щим образом перекрещивали миры.
What you've done in your time machine is cross the universes.
ќн был колоритным персонажем и где-то даже инакомысл € щим.
He was a colourful character and something of a maverick.
И щим чжун щим!
( Ability to read each other's mind ).
И щим чжун щим?
I / shim / jeon / shim?
Щим щим пу ри!
Shim / shim / pul / i. ( Something to do when bored ).
щим щим пу ри!
Of course, "shim-shim-pul-i".
¬ се что € могу сделать - запечатать письмо люб € щим поцелуем.
'All I can do is seal this with the most loving kiss.'
"гол ћики" орда очень серьЄзно наблюдает за происход € щим, и его семь € в первых р € дах хорошо понимает, что он уступает в классе.
Micky Ward's corner taking a really deep look at what's going on now, and his family at ringside well aware he's stepping up in class.
'очешь узнать, каково это быть насто € щим мужиком?
You want to talk about being a man?
Это было создано чтобы стать величайщим достижением в научной фантастике но в итоге распалось на миллиард черных ласкутов космоса.
It was built up to be the greatest achievement in science fiction and it just evaporated into a billion small, black pieces of space.
ялнрпх-йю, днпнцюъ. щрн мюь яшм юкэаепр щим-ьмшпэ.
It's our son with Albert Ein-douche.
Ќет. ѕо-моему, этот череп никогда не был насто € щим черепом.
No. The way I see it is the skull was never an actual skull.
Ќасто € щим информирую вас, что властью, данной мне разделом 47 параграфа 7 приказа — овета є438476, мистер Ѕаттл, јрчибальд, проживающий по адресу Ўангрила "ауэрс, приглашаетс € дл € оказани € содействи € ћинистерству" нформации по вопросам,
Under powers entrusted to me under section 47, paragraph 7 of Council Order 438476,
" то может быть более подход € щим символом просвещени €?
The Pantheon.
дес € ть частов, все вот так-то не так много времени дес € ть часов наша задача - создать нар € д, который бы был подход € щим к одной из шл € п'илипа " рейси!
Ten hours, everybody. That's it. Not that much time.
Щим?
Shim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]