Щипа Çeviri İngilizce
32 parallel translation
Не щипайся, сын мой.
Don't stay that close to me!
Щипайка и Нещипайка сидели в лодке.
Pinch-me-now and Pinch-me-not sat in a boat.
Щипайка.
Pinch-me-now.
Да не щипайся ты! А Петра упала в озеро и промокла до нитки.
Petra fell in and got soaked!
Банды Аламеда Щипа и братьев Страшков.
Alameda Slim and the Willie Brothers gang.
Давайте поймаем этого Аламеда Щипа, и с помощью этих денег спасем ферму.
Why don`t we nab that Alameda Slim and use the reward money to save the farm?
Я понимаю, ты очень расстроен, но если хочешь к нам присоединиться и помочь арестовать Щипа, мы с радостью тебя примем.
Uh, I realize you`re very upset, but if you`d like to join our group and help us bring in Slim, we`d be happy to have you.
Нам надо поймать Щипа!
Let`s go get Slim!
"Пошли, девочки. Нам надо поймать Щипа."
( MIMICKING MAGGIE ) " Come on, girls.
Я могу изловить Щипа, одним левым копытом.
( SCOFFS ) I can catch that Slim with one hoof tied behind my back.
У нас все равно не было шансов поймать Щипа.
We never had a prayer of catching Slim.
Охотиться на Щипа в одиночку опасно.
It`ll be dangerous going after Slim by yourself.
Если мы пойдем втроем, мы обязательно поймаем Щипа.
The three of us go and we`re sure to get Slim.
Я поймал Щипа!
I got Slim!
Аламеда Щипа уже след простыл.
Alameda Slim has already flown the coop.
Мы один раз поймали Щипа и сделаем это снова.
We caught Slim once and we shall do it again.
"Тюрьма". Твоим коровам ни к чему награда за Щипа.
Your cows can`t do much with Slim`s reward money.
О, Питер, не щипайся!
Ow, Peter, don't pinch me!
Каждый раз, когда ты чувствуешь, что кончишь, щипай меня.
Every time you think you're gonna blow, just pinch me.
Не щипай меня!
Don't flip me!
Не щипай!
Do not flip me!
Только не щипайте.
Somebody pinch me.
Как чего-нибудь такое в голову придёт, сразу щипай или коли чем-то острым.
Just as something comes to your mind, pinch or prick yourself with something sharp.
А есть диетический Доктор Пеппер или... Не щипайся.
Do you have any Diet Dr. Pepper, or... don't pinch me.
Щипай.
Pinch me.
Ладно, не щипайся!
All right, come on, don't pinch!
Не щипай меня за ягодицы.
Ow! Don't pinch my butt cheeks.
Не щипай меня!
Don't pinch me!
- Не щипайся!
Ow! - Don't pinch me!
Щипай, пощекочи.
Just pinch it. Tickle it.
Мы пойдем в школу барменов, чтобы мы могли... не пинай меня, стать лучшими... не щипай, только не за нос... в нашем бизнесе!
We are going to bartending school so we can... and don't kick me... be the best... no pinching, not my nose... business we can be!
- Не щипайся.
Ow, you shocked me.