Щиток Çeviri İngilizce
48 parallel translation
Там есть щиток.
I see the box.
Где у вас телефонньIй щиток?
Where's your phone panel, Mrs. Mullen?
Ты надел щиток?
You're wearing a cup?
- Ты носишь щиток!
- You're wearing a cup!
Где щиток? Веди.
Take us where this thing's at.
Надень щиток.
Wear a protector.
Вы разберитесь с записями, а я посмотрю распределительный щиток.
You take the logs and I'm gonna take a look at... junction box!
Там будет электрический щиток, отвечающий за изгородь.
You'll find the fuse box for the main fence.
Трев, можешь пойти проверить електро-щиток, в подвале?
Trev, can you go and check the main fuse panel in the basement?
Нет, если ты, конечно, не можешь починить мне щиток.
Not unless you can fix a fuse box.
Так ты можешь починить щиток или нет?
Now, can you fix the fuse box or not?
В девять электрик придёт % чинить щиток. %
The electrician's coming at 9 : 00 to look at the breaker panel.
Ну вот, поскольку щиток у нас совсем уж сломался, то...
Since the indicator board got ruined finally, in this manner
Щиток для шеи, детский щиток для шеи, а еще, ограниченной партией, женский щиток для шеи.
The neck protector, the neck protector Junior, And now, for a limited time, the Lady neck protector.
Это электрический щиток.
Is the electric panel.
Положу ее под щиток, может после меня кто-то пожует с наслаждением
I put it under the dash. Maybe the next guy can enjoy it.
Взгляну-ка на щиток.
Let me take a look at the circus board.
Кто-то пробрался в щиток.
Someone got into the power box.
Распределительный щиток телефонии на втором этаже.
The telephone-junction box is on the second floor.
Иди лучше щиток почини.
Go fix the fuse box.
И когда ты вырубил щиток напряжения
I was going to say the same thing when you took out that electrical panel.
Где щиток?
MARSHALL : Where's the fuse box?
Спорю, щиток в подвале.
I bet the fuse box is in the basement.
Это ты положила его за щиток.
You're the one that put it in the visor.
- Сними щиток.
Pull the cover off so you can see the wires.
Итак, ты хочешь подключиться к усилителю или сразу в щиток?
So you wanna plug into the amp or straight into the board?
Вот щиток.
There's the box.
Ќо стоит ему вступить в бой, и щиток опускаетс €.
Now, when he engages in battle, the visor comes down and the software takes over.
Схожу щиток посмотрю.
Hold on. I'll go and have a look at the switchboard.
– Он поднимает щиток.
The hood's coming off.
– Самое слабое место в броне гулани – щиток на шлеме.
The weakest point on the Gulanee's armor is her faceplate.
Теперь слушай, щиток на шлеме, запомнил?
Now listen, faceplate, remember?
– Щиток на шлеме.
Faceplate.
Вот щиток операционных.
Operating rooms are over here.
Я найду щиток и выключу электричество.
I'm gonna find a circuit breaker, shut the power down.
Вы перегружаете щиток.
You're overloading the circuits.
Щиток в подвале. ( нем. )
_
я вырубил щиток.
I pulled the fuse box.
Найди щиток,
Find me a fuse box,
* Нет, я проверила щиток.
No, I checked the fuse box.
Только если отключим щиток.
Only by turning off the power.
Где-то здесь был щиток.
I know where the lights are.
Даже, если мы сможем как-то зарядить батареи, нам все равно, нужно обойти этот щиток.
Even if we could get the batteries recharged somehow, we'd still have to bypass this panel.
Мы установим их на щиток, они снимут спидометры, и тогда никто не сможет смухлевать.
We fix these to the dash where they can see the speedo, and then there's no cheating.
- Где щиток? - Здесь, идемте со мной.
I don't have a torch or candle at home.
Опусти щиток, ослепнешь.
Get your visor down!