English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Щ ] / Щрнцн

Щрнцн Çeviri İngilizce

59 parallel translation
[дФЕПЮКЭД яЕИЛСП] лнъ рекебхгхнммюъ йнлюмдю х ъ, нярюкхяэ дн йнмжю щрнцн дкхммнцн дмъ, цкъдъ мю щрнр люкемэйхи йнпхднп, нвемэ рхухи.
My camera crew and I ended up, for all of that long day... looking down into this little walkway very quiet.
йнмевмн фе, щрнцн меднярюрнвмн.
Of course, not enough.
я щрнцн лнлемрю хцпш 20-и нкхлохюдш асдср опнднкфюрэяъ.
As of this hour, the Olympics, the Games of the 20th Olympiad, will continue.
б 180 лерпюу нр щрнцн гдюмхъ мюундхряъ аюяяеим.
Within 200 yards of where that building is, there's a manmade pond.
"дю бш рпемхпнбюкхяэ дкъ щрнцн 4 цндю", мн щрн йюферяъ меопюбхкэмшл.
I thought, yeah, you've trained for this for four years but it seemed wrong.
хл пюгпеьемн ашкн гюбепьхрэяъ х б оняке щрнцн хцпш ашкх опхнярюмнбкемш.
But at that time the Games will be suspended.
[бЮКЭРЕП рПНЦЕП] оняке щрнцн, лхяреп цемьеп яйюгюк, врн нм унвер цнбнпхрэ меоняпедярбеммн я хгпюхкэяйхлх гюкнфмхйюлх.
After that, Mr. Genscher said he wished to have a direct discussion with the Israeli hostages.
ъ ме унвс декюрэ хг щрнцн мхйюйни дпюлш, мн бя ╗ щрн бшцкъдхр йюй мювюкн йюйни-рн ноепюжхх.
I don't want to instigate any false drama here but it looks, at this point, like the beginnings of some kind of deployment.
дбне сфе сахрш, ю нмх декючр хг щрнцн ьнс.
Two were already murdered, and they were making a show out of it.
наярнърекэярбю щрнцн гюубюрю днкцн явхрюкхяэ онднгпхрекэмшлх.
The circumstances surrounding the hijacking have long been thought suspicious.
дФЕМ. мЕ ДЕКЮИ ЩРНЦН.
Jen. Don't do this right now.
пЮДХ ЩРНЦН Ъ ЬОХНМХКЮ ДКЪ РЕАЪ?
Is this what I've worked so hard for as the corporate spy?
ъ МЕ ЛНЦС ЩРНЦН ДНОСЯРХРЭ.
I can't let this happen.
- пюяякюаэяъ. мхйрн нр щрнцн ме слпер.
It's not like anyone's dead.
- йнкнмхгюжхъ! нм цнбнпхк, щрнцн ме асдер!
The bastard said not to study that!
яхд, с реаъ нр щрнцн лнахкэмхйю йпшью язеуюкю.
Your cell nuked you. No.
яхд щрнцн ме унрек :
is not your peer...
лш опюбдс яйюгюкх, онбепэре мюл! лш хг-гю щрнцн опхькх!
- That's why we came here!
рШ МЕ АСДЕЬЭ ДЕКЮРЭ ЩРНЦН.
Hey, little boss!
( яХПЕМШ ) щРНЦН МЕ ЛНФЕР АШРЭ!
They could never get here so fast.
ъ аш унрек яшпю... щрнцн йе?
I would like this cheese...
ъ янлмебюкяъ, врн рш щрнцн унрекю. йнмевмн унрекю.
I was not sure you meant me to.
щрнцн меднярюрнвмн.
That isn't enough.
х ярюмер хл. мн лэ ╡ я рнани нр щрнцн мхвецн ме онксвхл.
It will be, but we won't benefit from it.
нрйсдю рэ ╡ гмюеьэ, врн ъ всбярбсч, еякх дюфе ъ щрнцн ме гмюч?
How are you so sure of what I feel if even I don't know?
нмх - апюрэъ, унръ нмх щрнцн ме гмючр.
They're brothers... but they don't know it.
лемъ рньмхр нр щрнцн цнпндю.
I'm sick of the town.
мс, рнцдю хг-гю щрнцн.
Then it's because of that.
щрнцн аэ ╡ кн меднярюрнвмн, якхьйнл люкн!
It wasn't enough and you did it very badly.
дкъ щрнцн декю еярэ меяйнкэйн пюяьхпхрекеи пюгмэ ╡ у пюглепнб.
In this case... there are several dilators of different sizes.
я щрнцн дмъ рэ ╡ гюанрхьэяъ н меи.
From now on, you'll look after her.
нмю щрнцн ме ядекюер. нмю лме наеыюкю.
She promised not to.
мюьхл цкюбмэ ╡ л оюжхемрюл мпюбхряъ седхм ╗ ммнярэ щрнцн леярю... ъ фе яйюгюк, мер, тскэуемяхн!
Our main patients love the isolation here. I said no, Fulgencio.
ъ дслюч, рэ ╡ онухрхк ецн х опнбндхк мюд мхл ноэ ╡ рэ ╡, бн бяеу ялэ ╡ якюу щрнцн якнбю!
I think you kidnapped him... and you've been experimenting on him in every sense.
рЮЙ ВРН ЛШ Я МХЛХ АСДЕЛ ДЕКЮРЭ НДХМЮЙНБШЕ КХЖЮ БПНДЕ ЩРНЦН
So we'll be making the same facial expressions like this.
- рШ ГЮЯКСФХБЮЕЬЭ ЩРНЦН. бНР ЩРН ЦНКНЯ.
- You deserve it. What a voice.
вРН ЛМЕ МПЮБХРЯЪ Б РЕАЕ, РЮЙ ЩРН РН, ВРН РШ ДЕИЯРБХРЕКЭМН ЩРНЦН УНВЕЬЭ.
What I loved about you, is that you really want this.
- ъ УНВС ЩРНЦН.
- I do.
ЛНХ ЛЮЛЮ, ОЮОЮ Х АЮАСЬЙЮ НСГ, ЙНРНПЮЪ ЯОЕЖХЮКЭМН ДКЪ ЩРНЦН ЯДЕКЮКЮ ОЮЯОНПР.
Today, I've brought my mum and my dad and my nana, Rose, who got a passport specially for this.
ВРН РШ АШКЮ ПНФДЕМЮ ДКЪ ЩРНЦН Х ОПНДНКФЮИ Я ЙЕЛ-РН ХГ ЩРХУ ПЕАЪР.
It's obvious from the audience's reaction that this is what you were born to do and carry on with one of these guys.
ъ НВЕМЭ "ПЮГЛЪЙЬХИ" НР ЩРНЦН ЯЕИВЮЯ.
I'm really soggy about it right now.
Б УНПНЬЕЛ ЯЛШЯКЕ ЩРНЦН ЯКНБЮ. ъ РЮЙ ЦНПФСЯЭ ЕЧ.
I'm so proud of her.
# с ЛЕМЪ ОПЕДВСБЯРБХЕ.. # с ЛЕМЪ УНПНЬЕЕ ОПЕДВСБЯРБХЕ ОН ОНБНДС ЩРНЦН.
♪ I've got a feeling... ♪ I got a good feeling about this.
ъ ДЮФЕ МЕ ГМЮЧ, ЙЮЙЮЪ ЙЮОКЪ ЯНЛМЕМХЪ ЛЕМЪ НЯРЮМНБХКЮ ОНВЕЛС Ъ МЕ ЯДЕКЮК ЩРНЦН ПЮМЭЬЕ, МН ВРН-РН РЮЙНЕ АШКН рШ
I don't know what that seed of doubt was in my mind that stopped me doing it earlier but it was there, you are what I'm looking for on my team, but I didn't press the button in time.
ъ ФДЮК, ЙНЦДЮ ФЕ РШ ОНДРЪМЕЬЭЯЪ, Ю ЕЯКХ ЛЕКНДХЪ ОЕЯМХ МЕ ОНГБНКЪЕР ЩРНЦН, РШ РЮЙ ЯЕАЪ Х МЕ ОНЙЮФЕЬЭ, МН ЛМЕ ОНМПЮБХКЯЪ РБНИ РНМ.
I was waiting for you to stretch up and if the melody of the song doesn't allow that, it's not going to show it but your tone was really good.
Ъ АШ ГЮ МХЛ ОНБЕПМСКЮЯЭ, МН Ъ ДСЛЮЧ, ВРН С РПЕМЕПНБ АШКЮ УНПНЬЮЪ ОПХВХМЮ ДКЪ ЩРНЦН, ОНЩРНЛС Ъ ПЮДЮ, ВРН ОНКСВХКЮ ЕЦН Б МСФМНЕ БПЕЛЪ.
I would have turned for him but I guess the coaches must have had a good reason for it so I'm happy that I got him at the right time.
яОЮЯХАН. ъ ДЕИЯРБХРЕКЭМН ЩРНЦН МЕ НФХДЮКЮ,
Thank you. No, this is not what I expected at all,
- ъ ЩРНЦН ЯНБЯЕЛ МЕ НФХДЮК.
- I did not see that happening.
- дКЪ ЛЕМЪ ЩРНЦН ДНЯРЮРНВМН.
- This is good enough for me.
# рШ ГМЮЕЬЭ, ВРН ОНКСВХЬЭ ЕЦН, ЕЯКХ РЕАЕ НР ЩРНЦН УНПНЬН # мС!
♪ You know you've got it if it makes you feel good. ♪ Go!
- дкъ щрнцн ме мюдн ашрэ днйрнпнл мюсй!
- So I see.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]