Ыйдите Çeviri İngilizce
27 parallel translation
¬ ыйдите из моей спальни, вы ѕодгл € дывающий " ом.
Get out of my bedroom, you Peeping Tom.
¬ ыйдите!
Get out, man!
¬ ыйдите!
Get out!
√ де вы находитесь? - ¬ ыйдите из машины, мисс.
Get you to step out of the van, miss?
ѕростите, вам сюда нельз €. ¬ ыйдите.
I'm sorry. You can't be here. - I have to ask you to leave.
13-ый, 29-ый, выйдите.
13, 29, step up.
¬ ыйдите отсюда - сможете хорошо выспатьс €.
When we get out of here, you're gonna need a good rest.
- ¬ ыйдите из машины!
- Get out of the car!
¬ ыйдите все!
Everybody out!
¬ ы не очень хорошо выгл € дите, сэр.
You're not looking very well, sir.
¬ ы становитесь неразумным. " дите спать.
You become irrational.
¬ ы выгл € дите счастливой, несмотр € на то, что вашего мужа убили.
You look happy, despite your husband being dead.
¬ ы сегодн € выгл € дите исключительно.
You look exquisite today.
ѕризнаюсь, выгл € дите ¬ ы неважно, сэр.
Oh, dear, you are unwell.
ј ¬ ы выгл € дите всЄ также замечательно.
You look wonderful as always.
¬ ы замечательно выгл € дите.
Irene. You look very pretty.
¬ ы выгл € дите как они.
You look the part.
¬ ы, с каждым разом, выгл € дите ещЄ прелестней.
You look lovelier each time I see you.
¬ ы хорошо выгл € дите. ¬ смысле, здоровым.
Healthy, I mean.
¬ ы выгл € дите интеллигентными и восприимчивыми, но остальные из них.. ебать колотить...
You seem intelligent and perceptive, but the rest of them... Holy jump and fucking shitballs!
ѕодойдите, Ёдмунд. ¬ ы должны непременно представить небольшую часовню.
Come, Edmund. You must surely fancy a little chapel.
– асслабтесь, сэр ¬ ы выгл € дите, как никогда прекрасно.
Relax, sir, you've never looked more beautiful.
- — кайлер, ¬ ы выгл € дите великолепно.
- Skyler, you look great.
ƒа. ¬ ы выгл € дите разочарованным.
Yeah. You seem torn up.
¬ ы выгл € дите бледным.
You're looking pale.
- ¬ ы обе выгл € дите великолепно.
- You both look amazing.
- ¬ ы, кстати, тоже хорошо выгл € дите.
You look good too, by the way.