Эвакуирован Çeviri İngilizce
35 parallel translation
Мне сказали, что он был эвакуирован в тыл.
Later, he'd already been evacuated to the rear.
Весь персонал должен быть немедленно эвакуирован.
It will have to be evacuated.
"Каждый сектор будет эвакуирован в порядке своего номера."
"The different levels will be evacuated according to their numbers."
Весь мой штат был эвакуирован на Бэйджор.
My entire staff has been evacuated to Bajor.
Эвакуирован в деревню, вот что я последнее слышала.
Evacuated to the country, last I heard.
Колледж эвакуирован?
Did you evacuate the college?
Весь незадействованный в этой операции персонал эвакуирован.
The place has been evacuated ofall nonessential personnel.
Эвакуирован с Соммского фронта в январе 1917го.
Evacuated from the Front on the 7th of January'17.
Весь персонал компании эвакуирован на Землю.
COMPUTER'. All UAC personnel evacuated to Earth.
Весь город эвакуирован! Этот ураган назвали ураганом века!
They're calling this the storm of the century.
Они воевали с Рейзами. Город был эвакуирован назад на Землю.
During the war with the Wraith, the city was evacuated back to Earth.
- Эвакуирован?
- Evacuated?
Город эвакуирован и является закрытой территорией поскольку под ним все еще тлеют угольные залежи.
Town's closed down because of the coal fire still burning underground, you know?
Я думал, Вы сказали, что этаж был эвакуирован.
i thought you said the floor had been evacucuated.
Я был эвакуирован во время войны 1941-го.
I was evacuated during the war - 1941.
Весь этот район эвакуирован.
This whole area'sbeen evacuated.
Ваш автомобиль был эвакуирован, чтобы убрать улицу.
Your vehicles were just brought in for obstructing a street cleaner.
Рад сообщить, что персонал из ангара эвакуирован.
I'm pleased to inform you personnel have evacuated the ship's hangar.
Мистер президент, я рад сообщить вам, что 13-ьlй район полностью эвакуирован.
Mr President, I'm pleased to inform you that sector 13 has been completely evacuated.
Президент Хассан уже эвакуирован из ООН?
Has President Hassan been evacuated from the U.N. yet?
Корабль эвакуирован.
Ship's been evacuated.
Проход запрещён, пока не будет эвакуирован президент.
No one comes through until the president is secure. Step back.
По нашим данным весь пригород был полностью эвакуирован.
We understand a neighboring town has been completely evacuated.
Чезаре во Франции. Эвакуирован в Неаполь.
Cesare to France, Lucrezia to Naples.
Город эвакуирован, но нам тут надирают задницу.
The city's been evacuated, but we're getting our asses kicked down here.
Мы знаем, что он был эвакуирован.
We do know that the evac was triggered.
- Конгресс уже эвакуирован.
- The Capitol is being evacuated.
Нам повезло, и агент был безопасно эвакуирован.
We got lucky, and the asset escaped unharmed.
Я должен быть эвакуирован.
I need to be evacuated.
Как думаешь, может, это потому, что на свободе серийный убийца, и весь кампус был эвакуирован?
Do you think maybe it's because there's a serial killer on the loose, and the entire campus has been evacuated?
Весь Лос-Анджелес должен быть эвакуирован, в том числе пригороды.
I repeat, a general evacuation order Has been issued for the entire city of Los Angeles And all of its outlying areas.
Итак, пару недель назад городок Мистик Фоллс был полностью эвакуирован.
So a few weeks ago, the town of Mystic Falls was completely evacuated.
Президент эвакуирован.
POTUS has been diverted.
Город эвакуирован.
The town's been evacuated. We won't get help from there.