Эдуардо Çeviri İngilizce
424 parallel translation
Эдуардо, читай.
Read... Eduardo.
Эдуардо совсем обнаглел.
Eduardo exaggerates
Мне жалко Эдуардо.
Is Eduardo for whom I'm worried
Вы можете пойти навестить Эдуардо в больнице.
You may go visit Eduardo in the hospital
Кто её купил? Карлито или Эдуардо?
Who bought it, Carlitos or Eduardo?
Эдуардо поскользнулся и ничего более.
Eduardo slipped
Когда Эдуардо выйдет из больницы, помирись с ним.
When Eduardo gets out of the hospital you must get along
- Эдуардо, это ты.
Ah, Edoardo, it ´ s you.
- Эдуардо...
Edoardo...
- Проходи. Проходи, Эдуардо.
Come in, Edoardo.
Забери меня отсюда, Эдуардо. Пойдём на улицу.
Take me out of here, let ´ s go for a walk.
- Никогда? - Да, Эдуардо.
- Never?
Эдуардо, ты знаешь, скажи мне правду.
Edoardo, you know it, tell me the truth.
- Это я, Эдуардо.
- Antonio, is that you?
Эдуардо Падийа.
Eduardo Padillia.
Эдуардо следует этим маршрутом.
Eduardo is following this itinerary
Знаешь, Эдуардо, этот год в Индии меня разочаровал.
As a matter of fact, Eduardo, my year in India was disappointing.
Дамы и господа! Мой брат Эдуардо и я хотели бы представить вам того кто не нуждается в представлениях :
Ladies and gentlemen, my brother Eduardo and I... would like to introduce you to a man who needs no introduction :
Изложи им наш план, Эдуардо.
Tell them our plan Eduardo.
Спасибо, Эдуардо, сын мой.
Thank you, Eduardo, my son.
Дорогой Эдуардо...
Dear Eduardo...
Эй, Эдуардо.
Hey, Eduardo.
Кто-то пустил слух про скрытый текст... а такие простаки, как Эдуардо Уэйнбауэр... портят свои записи, играя их задом-наперед и покупают еще.
Someone exec thought up the idea of hidden lyrics... so that pinheads like Eduardo Weinbauer... would fuck up their records playing them backwards and have to buy more.
Я живу в 3 Б. – Ты уже достал, Эдуардо.
I live in 3B.
Эдуардо... Куда он?
Where's he going?
- Да... - Где Эдуардо?
- Where's Eduardo?
- Эдуардо вернулся.
- Eduardo, come back here.
Перестань, Эдуардо.
Come on, Eduardo.
- Я переживаю об Эдуардо.
- I'm worried about Eduardo.
Эдуардо, видишь?
- All right, Eduardo, see these?
— А, Эдуардо, как дела?
It's Edoardo. - Dodo, how are you?
Меня зовут не профессор, а Эдуардо.
My name's Edoardo, not Professor.
Очень приятно, вообще — то меня зовут Эдуардо.
The real name's Edoardo.
Тетушка Клара, простите за поздний звонок, это снова я, Эдуардо.
Aunt Clare, sorry for calling so late. It's me again.
О, Господи, сеньор Эдуардо, вам нравится пугать меня.
Oh my God! You just love scaring the wits out of me?
Это вы сказали, сеньор Эдуардо.
Those were your words, Mr. Edoardo.
Бедный синьор Эдуардо, вы плохо взбиваете, позвольте.
Poor Mr. Edoardo. Can't you see it's almost curdling?
— Добрый день, Эдуардо.
- Good morning, Edoardo.
Все в порядке, Эдуардо!
It's all right, Eduardo!
- Это был Эдуардо.
- That was Eduardo.
Мистер Эдуардо Дельвиентос, младший бригадир.
Mr. Eduardo Delvientos, senior foreman.
Эдуардо не сторонник насилия.
Eduardo's not a violent man.
Офицер Эдуардо!
Officer Eduardo!
- Пожалуйста, я могу поговорить с Эдуардо?
— Please, can I speak to Eduardo?
- Эдуардо здесь не живёт. - Не живёт?
— There's no Eduardo living here.
- Эдуардо Падийа, к вашим услугам.
- Eduardo Padillia, at your service.
Эдуардо?
Eduardo?
— Тетушка Клара, это Эдуардо.
- Aunt Clare?
— Хотите, чтобы сеньор Эдуардо вышел?
Would you like him to leave? Why?
и так как шаги не входили к вам, сеньор Эдуардо, я решила посмотреть.
It didn't sound like your footsteps.
Вы понимаете меня, сеньор Эдуардо?
Do you understand?