English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Эйзенхауэр

Эйзенхауэр Çeviri İngilizce

90 parallel translation
Твой учитель Эйзенхауэр?
Is that what Eisenhower taught you?
Я здесь, значит - Эйзенхауэр.
With my luck, it's Eisenhower.
Президент Эйзенхауэр, и генерал де Голль возложат венок на Могилу Неизвестного Солдата.
Eisenhower, with Gen. de Gaulle, will lay a wreath on the Tomb of the Unknown Soldier.
Президент Эйзенхауэр машет руками...
President Eisenhower is waving his arms...
В последние дни Эйзенхауэр перегруппировал свои силы.
In the last few days Eisenhower has regrouped his forces.
- Трумэн, Эйзенхауэр
Truman, Eisenhower... Kennedy...
Это была ирония когда я пытался сделать с ней то что Эйзенхауэр сделал со страной за последние десять лет.
It was ironic to me...'cause I was trying to do to her... what Eisenhower's been doing to the country for the last eight years.
Эйзенхауэр и Аденауэр - молодожены.
Eisenhower and Adenauer as bride and groom.
А среди вас, молодые люди, может быть... Джо ДиМаджио, Президент Эйзенхауэр... или даже вице-президент Никсон.
And among you young men, there may be a Joe DiMaggio, a President Eisenhower or even a Vice President Nixon.
Да прибудет с тобой Господь, Эйзенхауэр Макартур.
God be with you, Eisenhower MacArthur.
Я буду скучать по тебе, Эйзенхауэр.
I'll miss you, Eisenhower.
И когда Эйзенхауэр вернется к пастве может быть он станет сильнее, ближе к Духу Святому а не просто обдолбанным нигером.
And when Eisenhower returns to the fold perhaps he'll be a stronger person, closer to the Holy Spirit instead of just a jive-ass nigger.
- Эйзенхауэр Макартур
- Eisenhower MacArthur.
Твой сын, Эйзенхауэр.
Your son, Eisenhower.
Эйзенхауэр Макартур.
Eisenhower MacArthur.
Кулидж, Гувер, Трумэн, Эйзенхауэр.
He's crazy. He knows everything.
Дорогие Эйзенхауэр и Хрущёв!
Dear Eisenhower és Hrushchov!
"Бывший президент Эйзенхауэр, на самом деле - мультяшка Элмер Фадд".
Former President Eisenhower, actually cartoon character Elmer Fudd.
- Эйзенхауэр.
- Eisenhower.
"Анекдоты", "Эйзенхауэр и", "Юмор", "Японское увлечение"...
"Anecdotes," Eisenhower and, " "Humor," Japanese Obsession With "....
Эйзенхауэр всегда ездил в кабриолете.
Eisenhower always rode in open top.
И миссис Эйзенхауэр гордится Вами.
I'm very proud of you. Mrs. Eisenhower is very proud of you.
Ты подвел миссис Эйзенхауэр.
You let Mrs. Eisenhower down.
Как Дуайт и Мэйми Эйзенхауэр.
Like Dwight and Mamie Eisenhower.
Группа "Эйзенхауэр" направляется к месту перехвата.
The carrier group's heading to an intercept point in the Atlantic.
- Это вам не Мамаша Эйзенхауэр.
This ain't no Mamie Eisenhower or Lady Bird.
Это не там Эйзенхауэр учился?
Isn't that where Ike went?
— Эйзенхауэр отдаёт его русским.
- lke'll let the Russkies have it.
- Вендт застрял на ещё одной из его "вернём Америку в эру Мейми Эйзенхауэр" поправок.
Wendt has stuck on another one of his "moving America back to the Mamie Eisenhower era" amendments.
А мне по-прежнему нравится Эйзенхауэр
I STILL LIKE IKE
Когда генерал Эйзенхауэр пришел в Италию, сицилийские женщины вышли на площадь и сказали "нет" войне.
When General Eisenhower came to Italy, Sicilian women were in the public square to say no to war.
Дуайт Д. Эйзенхауэр.
Dwight D. Eisenhower.
Эйзенхауэр понятия не имеет, как вести сражение.
Eisenhower has no idea how to fight a battle.
Я слушаю радио, это важно! Это Эйзенхауэр.
I'm listening to the wireless, it's important is this, it's Eisenhower.
Мне жаль, но люкс "Эйзенхауэр" занят.
I'm afraid, Mrs. Harris, but the Eisenhower suite may not be available right now.
– В люксе "Эйзенхауэр".
- The Eisenhower suite.
Профессор направляется в люкс "Эйзенхауэр".
GUARD :
В люксе "Эйзенхауэр" бомба.
There's a bomb in the Eisenhower suite.
Вообще-то это зависит от нас. Генерал Эйзенхауэр ждёт нашего сигнала.
La resistance has begun cutting power and destroying rail lines, but what we do not know is when this invasion will come.
Генерал Эйзенхауэр благодарен за ваш труд.
What did he say?
Эйзенхауэр никогда бы не начал операцию в Нормандии, если бы знал, что Друитт во Франции.
You see, Ike would never have launched Overlord if he knew that Druitt was in France.
Дамочка, я более скользкий, чем Эйзенхауэр в его время.
Lady, I am smoother than an Eisenhower-era freeway.
Это великая речь. Держу пари, Эйзенхауэр считал также, когда писал ее, Но я бы хотел сказать что-нибудь более оригинальное.
I bet Eisenhower thought so when he wrote it, but I'd like to say something a little more original.
Советы украли победу у всех со Спутником-2 а Эйзенхауэр отсиживается в углу.
The Soviets have stolen a march on everyone with Sputnik 2 and Eisenhower is cowering in the corner.
Вопрос в том, разместит ли Эйзенхауэр свои ракеты в Британии?
The question is, will Eisenhower plant his missiles in Britain?
Это прекрасно, что женщина в такие поздние года, которая не была в отпуске, с тех пор, как Эйзенхауэр был при исполнении служебных обязанностей, может на маленькое мгновение уехать, расслабиться, набраться сил.
It's glorious that finally a woman in her twilight years who hasn't had a vacation since Eisenhower was in office can, just for a small moment in time, get away, relax, recharge.
Насколько я могу судить, Вы будете продолжать принимать их... потому что я не верю, что президент Эйзенхауэр... когда-нибудь выведет с Кубы войска.
... and you'll continue to get those.
Эйзенхауэр, Трумэн...
- Truman, Eisenhower.
Эйзенхауэр болен войной.
Is Eisenhower a hawk?
Люкс "Эйзенхауэр".
- Of course.
Как вам известно, генерал Эйзенхауэр приказал пристрелить вас при попытке сесть в самолет.
I'm sure they're fine. I should have gone with them.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]