English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Экзотический

Экзотический Çeviri İngilizce

58 parallel translation
Экзотический салат.
Exotic salad.
" теб € есть экзотический измеритель возраста металла?
Have you got some exotic device for measuring the age of metal?
Я хотел увидеть экзотический Вьетнам, алмаз Юго-востока Азии.
I wanted to see exotic Vietnam the jewel of Southeast Asia.
Но в Японии ты экзотический фрукт, как апельсин. Который у нас редок.
But in Japan, you're an exotic fruit, like an orange, which is rare there.
И это более экзотический журнал.
And this is a much more exotic magazine.
Он это... он более, эммм... Он более, экзотический журнал.
This here is your- - is your more, uh, exotic, risque magazine.
Отдел расследования холодных преступлений - гибридный экзотический цветок, Бойд.
The Cold Case Investigation Unit is a hybrid flower, Boyd, and exotic.
Это были люди, но люди того рода, которым причинили боль, думала Грейс. Ход ее мыслей неожиданно прервал странный и экзотический голос.
These were human beings but of the kind on whom pain had been inflicted, Grace thought as she was suddenly interrupted by a strangely exotic accent...
СТАРБАКС Экзотический кофе для мужчин К счастью, мой отец был выпускником. Потянул за ниточки.
Luckily, my dad was an alumnus and pulled some strings.
Я так понимаю, ты либо планируешь экзотический отпуск, либо этот профессор в Центральной Америке?
so either you're planning an exotic vacation, or this professor is somewhere in central america?
Это всё модные обеды, экзотический отдых.
Bro, it's all fancy dinners, exotic vacations.
На ритмах самбы основаны изысканные танцевальные мелодии, создавшие тот экзотический образ, который выделяет Бразилию среди других стран.
The samba rhythm provides the backdrop for the Rio Carnival and for sophisticated dance songs that have helped to give Brazil the exotic image it enjoys in the world.
Если позволите, сэр, что это за экзотический аромат?
If you'II indulge me, sir, what is that exotic aroma?
Фунт яблок, мандарины, завёрнутые в бумагу, орехи и экзотический гранат.
A pound of apples, tangerines in tissue paper, a bowl of nuts and our annual exotic pomegranate.
- Они называют это экзотический танцор.
- They call it exotic dancer.
Нас больше, чем вас, так что, статистически, это ты экзотический.
There are more of us than there are of you, so statistically, you're the exotic one.
Смотрите, это же экзотический чувак из лаборатории. Привет, друг.
Look, it's the exotic dude from the lab.
Физалис, фрукт, экзотический фрукт.
Physalis, the fruit, exotic fruit.
- Это - экзотический деликатес.
That's an exotic delicacy.
Будет походить на экзотический шатер в Аравии
It'll be like some exotic tent in Arabia.
- Мой сын – экзотический?
- Exotic? My son? - Yes.
Добро пожаловать в лучший экзотический отель "Мэриголд"!
Welcome to The Best Exotic Marigold Hotel!
Стоит лишь инвестировать немного денег во вторую фазу строительства... и экзотический отель "Мэриголд" воспрянет словно феникс из пепла... и обретет былое величие.
The Best Exotic Marigold Hotel can rise like a phœnix... to its previous state of glory.
Рад сообщить... что лучший экзотический отель "Мэриголд" закрывается.
I am delighted to announce the closing of The Best Exotic Marigold Hotel.
Я уже выпила за тебя вино, съела экзотический сыр и суши.
I already drank the wine for you, and I ate the exotic cheese and the Sushi.
Есть у меня клиент, так у него экзотический зоомагазин - -
Got a partner, man, he runs an exotic pet store- -
Он использовал какой-то экзотический яд.
He used some kind of exotic poison.
Может, какой-то экзотический ингредиент?
- Some kind of exotic ingredient maybe?
Экзотический, дорогой сервис онлайн-знакомств.
Exotic, expensive online matchmaking service.
Экзотический Восток.
The exotic Orient.
Но только один экзотический леди-бой.
But only one exotic lady-boy.
Это означает, что люди которые надеялись хотя бы на тоскливый седан сейчас могут иметь экзотический двух-дверный.
It meant that people who had only hoped for a dreary saloon, could now own an exotic two-door.
У тебя такой экзотический акцент.
Your accent is so exotic.
У нас есть трупы, закодированные записки, специальные дротики и экзотический яд.
We have dead bodies, coded notes, special darts, and exotic poison.
Может быть, если для тебя таким является редкий и экзотический цветок.
Well, I suppose she is... if you find a most rare and exotic flower so.
Мы могли бы поступить в какой-то экзотический колледж, о котором раньеш не знали, только мы вдвоем.
We could go to some exotic college that no one's ever seen, just the two of us.
Великолепный, экзотический, прекрасный мужчина с красивыми губами.
A-a gorgeous, exotic, charming, man with a beautiful mouth.
Есть же то, на что вы давно мечтали потратить деньги... женщины, машины, экзотический травяной чай.
There must be something you've always wanted to splurge on... women, cars, exotic herbal tea.
- Потому что здесь, вы бы сказать "экзотический зверь".
An exotic beast in these parts, you might say.
Насчет поездки на экзотический остров...
Yes. About the exotic island getaway...
Мы ведь по-прежнему поедем на тот экзотический остров, да?
We're gonna still go to that island getaway, right?
Как будто... Типа я экзотический тигр.
It's like... it's like I'm an exotic tiger, right?
Которая, переезжая в экзотический отель "Мэриголд", могла сказать то, что скажут и другие : "Зачем мне умирать здесь, если я могу умереть там?"
Who had the chance to say, when she left her home for the Best Exotic Marigold Hotel as others will do "Why die here" when I can die there? "
Как лемминги они бросаются в море, в лучший экзотический отель "Мэриголд".
Like lemmings they come to the cliff edge that is the Best Exotic Marigold Hotel.
- Судя по всему, ты выкручивал шары Джоны так, будто это какой-то экзотический способ избавиться от стресса.
I understand you've been twirling Jonah's balls like they're some kind of exotic stress reducer.
Ладно, в общем, я нахожу, что наблюдать за девкой, чистящей зубы Об какого-нибудь парня Джона Томаса, менее экзотически.
Yeah, well, I find the idea of watching a bird brushing her teeth on some bloke's John Thomas less than exotic.
Они всегда пытаются и делают так, чтобы их паровозы звучали более экзотически, чем на даный момент.
They always try and make their steam trains sound more exotic than they are.
Ух ты, выглядишь экзотически.
Wow, you are very exotic looking.
Экзотически, космически.
Exotic, cosmic.
Теоретически, экзотически частицы в таком случаю вернулись бы в свое время.
Theoretically, the exotic particles would then travel back to their proper time.
Он сказал, что тебе нравятся экзотически женщины.
He says you have a thing for ethnic women.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]