English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Экзотическое

Экзотическое Çeviri İngilizce

67 parallel translation
Вы - экзотическое новое блюдо.
You are the exotic new taste sensation.
Я имею в виду нечто более экзотическое, сэр. Заграницу.
Yes, I was thinking of something a little more exotic than that, sir.
Марсель - незаконно содержащееся экзотическое животное.
Marcel is an illegal exotic animal.
Слишком экзотическое.
- Bro is no good. Too ethnic.
А если гости попросят что-нибудь экзотическое?
What if somebody wants something exotic?
Может быть, сделаю на скорую руку что-нибудь более экзотическое.
Maybe I'll whip up something slightly more exotic.
Нет, конечно, нет, просто мы уже и так довольно близки к Земле. Я думал, что вы захотите попробовать что-то более экзотическое.
No, of course not, it's just that we're so close to Earth anyway, I thought you might want to try something a little more exotic.
Несколько месяцев назад он посетил одно экзотическое место на Бишопс-авеню.
Months ago, he gets invited to this party, massive place on the Bishops Avenue.
Я почувствовала новое экзотическое, странное ощущение.
I've got a new, exotic, strange feeling
... экзотическое приключение о котором можно рассказать подружкам?
Dark chapter you can tell your friends about?
Очень экзотическое.
Very exotic.
Это довольно экзотическое изделие.
That's a pretty exotic item.
Хочу поискать себе, что-нибудь экзотическое для сада.
I want to get something really weird to plant out back.
- Да. Токсикологический анализ исключил геморрагическую лихорадку, Эбола, и что-либо экзотическое.
Tox test ruled out hemorrhagic fever, Ebola, anything exotic.
Можно отправлять победителей в какое-нибудь экзотическое место, в Европу, например.
Send them to some exotic locale in Europe. Southeast Asia, for example.
Объясни мне еще раз, почему нам необходимо экзотическое приключение этим летом.
Explain to me again why it's necessary to have some exotic adventure this summer.
Может, тебе стоит есть что-нибудь менее экзотическое?
WELL, MAYBE YOU SHOULD EAT SOME - THING A LITTLE LESS EXOTIC.
Друг сыграл с вами ту еще шутку, подарив вам экзотическое животное.
That's some joke your friend played, Giving you an exotic animal as a pet.
Надо что-то экзотическое, чего тут нет.
Something we don't have around here.
ты закажешь что-нибудь экзотическое.
I was going to treat you to something fancier.
Может он пошёл и достал странное экзотическое мясо, которое мы не пробовали.
Ok? Maybe, he went and got some weird, exotic meat that we wouldn't thank to try.
Это нечто экзотическое.
Something exotic.
В общем, я видела себя в большом длинном зеркале напротив и завернулась в занавеску словно в экзотическое бархатное бальное платье.
Right, so I can see myself in the big, long mirror opposite, and I've got the drapes wrapped around me like an exotic velvet ball gown!
Питер, а куда вы отправитесь после церемонии, в какое-то экзотическое место?
Peter, where are you heading after the reception, somewhere exotic?
Ты всегда готовишь что-нибудь экзотическое, когда ты в хорошем настроении.
You always prepare something exotic when you're in a good mood.
У этого острова экзотическое название, которое в переводе означает "Гибель надежды".
This island has an exotic name that translated means "the death of hope".
Сбежало экзотическое животное или проглочена еще одна петарда?
Escaped exotic animal Or did he swallow another firecracker?
Может быть, даже экзотическое.
exotic, maybe.
Ниретансия. Это экзотическое растение растет в Бразилии.
- An plant only found in Brazil.
А он - такое экзотическое существо из города.
And, he's like this exotic creature from the city.
Плевать я хотел на твое экзотическое молоко!
I don't care about your exotic milk.
Что-нибудь экзотическое.
Something exotic.
Ему стоит сменить имя на более экзотическое, если он хочет преуспеть в парфюмерии.
He should probably change his name to something a little more exotic if he wants to make it big in perfume.
Мы продаём экзотическое мясо и фирменную вырезку. С вами кто-то был? Нет.
Ben Pershing would sell his own mother if he thought there was a buck in it, which I heard he needs for his end of the circus thing of theirs.
Или что-нибудь более экзотическое, вроде аллигатора, бизона или енота.
Mark is being transported to a larger facility in the next county. Excuse me.
Экзотическое, вегетарианское, я могу об этом написать в выпускном сочинении!
Exotic, vegetarian, I can mention it in a college essay.
Я могу достать экзотическое мясо для вас.
I can get you exotic meats.
Нужно что-то стильное и экзотическое. Ариэль?
I need something that's classy and exotic.
О, небольшое экзотическое угощение.
Oh, an exotic little treat.
Только не говорите, что держите какое-то экзотическое животное, о котором я не знаю.
Well, don't tell me you own an exotic pet that I don't know about.
Жасмин Френч - это весьма экзотическое имя.
Jasmine French, that's a very exotic name.
Выставляет его напоказ как экзотическое животное.
Parades him round like an exotic pet.
На что-нибудь экзотическое?
Something exotic?
Теперь ты можешь эти деньги отложить на поездку в экзотическое место, куда ты меня отвезешь на медовый месяц.
Well, now you can put that money towards whatever exotic locale you're gonna take me for our honeymoon.
Нечто достаточно экзотическое, чтобы не определяться химическими и токсикологическими исследованиями.
Something exotic enough not to show up on a chem and unknown toxin evaluation.
Наверное, это что-то экзотическое, раз врачи пропустили.
Must be something pretty exotic to have been missed by the doctors.
Или же он пытался купить какое-нибудь запрещенное экзотическое животное.
It's either that or he was trying to buy some kind of illegal exotic pet.
Как что-то настолько экзотическое... совершенно внезапно стало одним из основных элементов нашей культуры?
[Daniel] How did something that's so exotic... all of a sudden become kind of a mainstay of our culture?
Он очень гордится, что у его жены такое экзотическое прошлое.
Very proud of his wife's exotic background.
Мы думали, ты сел на поезд и покатил в какое-нибудь экзотическое место.
We thought you were heading somewhere exotic.
Экзотическое насекомое.
It's an exotic pest.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]