Экмо Çeviri İngilizce
45 parallel translation
- Мы можем... Можем использовать ЭКМО.
- We can... we can put her on ECMO.
ЭКМО - слишком опасно.
ECMO is too dangerous.
Назначь ЭКМО. Пока будешь искать литий, возьми образец воды и проверь трубы.
While you're searching for the lithium, take a water sample and check the pipes.
Я не буду назначать этому ребёнку ЭКМО.
I'm not putting that baby on ECMO.
ЭКМО может убить его.
ECMO could kill him.
Не назначишь его на ЭКМО, и инфекция может разбушеваться в его теле, как болельщики Пристона после чемпионата.
You don't start him on ECMO and that infection could rampage through his body like Pistons fans after a championship.
ЭКМО означает : экстракорпоральная мембранная оксигенация.
ECMO stands for extracorporeal membrane oxygenation.
Подключим его к ЭКМО ( экстракорпоральная мембранная оксигенация ).
Let's put him on ecmo.
ЭКМО это временное решение.
Ecmo's a temporary measure.
И на ЭКМО ему не станет лучше.
And he's not going to get better on an ecmo.
Хорошо, ЭКМО внутри.
Okay, ecmo's in.
Мы подключили ЭКМО.
Well, we put the ecmo in.
Готовьте ЭКМО ( экстракорпоральная мембранная оксигенация ).
Call an Ecmo unit.
Ладно. Начинай ЭКМО.
All right, get him on ECMO.
- Тедди сказала начать ЭКМО.
- Teddy says get him on ECMO.
Пациенту начали делать ЭКМО...
The patient was put on ecmo...
Тогда... мы можем подключить его к ЭКМО.
Or we can put him on ECMO.
Хорошо, теперь когда он подключен к экмо за ребенком нужно следить круглосуточно.
Well, now that he's hooked up to ECMO, the baby needs to be monitored 24 / 7.
Мы можем сделать ему ЭКМО, попробовать восстановить клапан.
I can put him on ECMO, try to repair the valve.
Аппарат ЭКМО, как вы просили.
The ECMO machine you requested.
- Что ему нужно, так это ЭКМО.
- What he needs is E.C.M.O.
ЭКМО никогда не применялось за пределами больницы.
E.C.M.O.'s never done outside of a hospital.
Я имею в виду, ЭКМО его единственный шанс, так?
I mean, E.C.M.O.'s his only chance, right?
Они используют ЭКМО на месте происшествия, и им нужен хирург.
They're taking an E.C.M.O. unit out in the field and they need a surgeon.
ЭКМО это отчаянная попытка, но мы должны попробовать.
The E.C.M.O. is a hail Mary, but we have to try.
Так, двойная операция с арматурой и ЭКМО.
So, dual rebar operation and an E.C.M.O.
Я не должен принимать 15 звонков посреди ночи потому что ты одобрил использование ЭКМО на месте происшествия!
I shouldn't have to take 15 phone calls in the middle of the night because you approve an E.C.M.O. in the field!
Ты знаешь, ЭКМО и инцидент с мотоциклом.
You know, E.C.M.O. and the motorcycle accident.
Как наш пациент с ЭКМО?
How's our E.C.M.O. patient?
Команда с ЭКМО уже ждет её.
An ECMO team is standing by to receive her.
- Мы подключили его к ЭКМО.
- We had to put him on ECMO.
Риггс предложил ЭКМО.
Riggs suggested ECMO.
Предложенная Риггсом ЭКМО ухудшила ситуацию?
So, the ECMO that Riggs suggested... it exacerbated the problem?
У него были показания, могло помочь только ЭКМО.
He fit the criteria, so ECMO was the only option.
Нужно подключить его к ЭКМО.
He needs to go on ECMO.
Вызовите кардиохирурга и узнайте, свободно ли ЭКМО.
Someone page cardiac surgery and see if they got an ECMO available.
Быстро принесите мне ЭКМО.
Somebody get me an ECMO... now!
Включаем ЭКМО.
Okay. Turn on the ECMO.
Но ЭКМО поддерживает жизнь.
No. But the ECMO is keeping you alive.
Так, подключим ее к ЭКМО.
All right, let's put her on ECMO.
- Я никогда не подключала к ЭКМО.
- doesn't bleed to death. - I've never put a baby on ECMO.
Ребенок уже на ЭКМО?
Is the baby on ECMO?
ЭКМО?
E.C.M.O.?
- ЭКМО.
Can you get one here?
- Мэгги, нужен ЭКМО.
- Maggie, get an ECMO unit.