Элайс Çeviri İngilizce
213 parallel translation
Старший Грэгори, младший Элайс.
The oldest is Gregory. The youngest, Elias.
Элайс нытик, как его мать.
Elias is a moaner, like his mum.
Элайс и еще некоторые работники все еще верны мне.
Elias and a few other employees are still loyal.
Не волнуйтесь за Эла, Миссис Стивенсон, он с этим справится.
Don't worry about Al, Mrs. Stephenson, he can take it.
Узнайте правду о самом идиллическом браке Голливуда, о тайных скандалах Норы с ее мужем, о постельном кастинге Эла Камберленда.
Learn the truth about Hollywood's most idyllic marriage, about Nora's secret fights with her husband, about Al Cumberland's famous casting couch.
Сенатор был соучредителем коалиции Моральной чистоты... вместе с сенатором Элайей Джексоном.
The senator was co-founder of the Coalition for Moral Order... with Senator Eli Jackson.
Твой лейтенант считает иначе, но у Эла всегда были проблемы с дисциплиной.
- A white male. 50 to 60 years old. Homeless.
Элайжа сегодня ляжет с нами.
Elijah's gonna sleep with us tonight.
Элайджа Прайс приходил ко мне сегодня в Центр.
Elijah Price came to visit me at the centre today.
Когда это он встречался с Элайджей?
- When did he meet Elijah?
Сейчас неясно... был ли этот инцидент связан с утренним покушением на кандидата в мэры Эла Джиарделло.
It's not clear at this point... whether this incident is connected with the shooting this morning of mayoral candidate Al Giardello.
В ранних сообщениях Ма'эла говорилось, что человеческая раса идеально совпадает с тейлонской.
Ma'el's early messages indicated that the human race was a perfect complement to the Taelon.
Что с нами произошло, Элайджа?
Would you prefer individual sessions, or would you like to enjoy each other's submission?
Дарко связался с информатором Элайджи этим утром, пытаясь толкнуть ему пакет "фулзов" за наличку, чтобы податься в бега.
Bag it. We can get a mould and try and track it down.
Ну, мои понятия о надёжности человека не совпадают с понятиями Эла.
Well my own standards as to who's reliable ain't the same as al's.
Первый раз слышу, чтоб кто-то кроме Эла, выкрикивал в его кабинете слово "хуесос", после сего не выбегал к перилам не показывал на тебя пальцем и не звал тебя наверх с охуенным ножом.
Those are the first "cocksuckers" I have ever heard shouted from that room, Dan, That didn't come from Al's mouth
По-моему, тащится вокруг земного шара в крестовом походе Джор-Эла не сходится с этими планами.
Well, how does traipsing across the globe on Jor-El's crusade fit in with that?
- Эл Харрингтон, президент и гендиректор "Империи чудно болтающихся... чудаков с длинными надувными руками и пакгауза Эла Харрингтона"!
Wacky, Waving, Inflatable-Arm-Flailing Tube Man Emporium and Warehouse.
Так езжайте прямо сейчас в "Империю чудно болтающихся чудаков... с длинными надувными руками и пакгауз Эла Харрингтона" - второй поворот на Викапог!
So, come on down to Al Harrington's... Wacky, Waving Inflatable-Arm-Flailing Tube Man Emporium and Warehouse. Route 2 in Weekapaug!
Она отсиживается в Элайжан Фиелдс Проджектс Я собираюсь встретиться с ней сегодня вечером. Это опасное место.
( whispers ) You're one sick puppy, you know that?
Несколько месяцев назад, с тех пор как ты вернулся от Джор-Эла,... мы смогли вернуть прежнего Кларка.
The last few months, ever since you walked away from Jor-El, it's like we got the old Clark back.
Серьезно, Элайес, вы с Майрой занимались сексом?
Seriously, Elias, have you and Myra had sex yet?
Мы с Элайзой остались теперь вдвоём, так что в этом и дело.
It's just me and eliza now, so that's the deal there.
Если он попробует занять место Элайджи, то я могу остаться с Ройсом.
If he tries for Elijah's seat, I might stay with Royce.
Если вы так говорите, потому что считаете что я трачу с ней время, вместо того, чтобы исполнять великие планы Джор-Эла, это мне решать.
If you're saying this because you think I'm wasting my time with Lana... instead of pursuing some master plan that Jor-El set out for me, that's my decision to make.
К счастью с Элайесом было легче.
Fortunately with Elias, it was easier.
- Я же трахаюсь с тобой, Элай!
We're fucking, Eli.
Но, может, мы поставим Эла Грина и примем ванну с пеной вдвоем.
But maybe we could put on some Al Green and take a bubble bath together.
Доктор Свонн перехватывал все сообщения Джор-Эла с Криптона, может быть он высылал какую-то информацию по Брэйниаку?
Dr. Swann intercepted all of jor-El's transmissions from krypton. Now, it's possible he sent something about brainiac.
Я тут подумала, может, я заскочу, посижу с Элайджей.
I was thinking I might want to swing by and see Elijah, you know?
ЭлАйджа, поздоровайся с тётей Кимой.
Say hi to aunt Kima.
Повидаться с Элайджа.
To see Elijah.
Как былв с Элайджа.
Being with Elijah.
Мириам, есть особенные места, куда вы ходили с Элайджа?
Miriam, are there any special places that Elijah likes to go?
Я думала, что дружба с Элайджа исцелит её.
I thought Elijah's friendship would help her heal.
Мириам должна была просигналить Элайджа когда она увидит своего насильника, возвращающегося домой с работы.
Miriam is supposed to signal Elijah when she sees her abuser coming home from work.
Эла... и билет с открытой датой в первый класс на самолет в Монте-Карло.
Al... and a, uh, confirmation number for an open-ended first-class flight to Monte Carlo.
Элай говорит с ней.
Eli is talking to her.
Команда "Футурама" вернется в следующем году с новыми сериями с участием Бендера, Лилы, и моей, Эла Гора, в роли капитана Лэнса Стармена.
The Futurama crew will be back next year with all new episodes featuring Bender, Leela and me, Al Gore, as Captain Lance Starman.
Элайджа был пасхальным кроликом по сравнению с Клаусом.
Elijah was the easter bunny Compared to Klaus.
Послушай, я знаю, это тяжело не кидаться с головой в исправление этого, но намерения у Джор-Эла могли быть и хорошие.
Look - - I know it's hard not to go all four-alarm-fire on this thing, but Jor-El's intentions might have been good.
Стефан, я заключила сделку с Элайджей
Stefan, I made a deal with elijah. Right.
Как ты называешь твою сделку с Элайджа?
What do you call this whole deal with elijah?
С Элайджей, чтобы спасти всех. То есть ты доверяешь Элайдже?
Elena is putting all of her faith into some deal that she made with Elijah to keep everyone safe.
И ты говоришь о сделке, которую заключила с Элайджей.
- You can't tell me what to do. I can. Wanna know why?
Я хочу узнать суть его игры, до того как убью его, но я думаю, что это подходящее время для моего официального знакомства с Элайджей.
I want to know his endgame before I kill him, but I do think it's time Elijah and I officially met.
Что Дэймон делает с Элайджей?
What's Damon doing with Elijah?
Да. Этот Элайджа страшный чувак, но с отличной прической.
That Elijah's one scary dude but with nice hair.
Почему вы сотрудничаете с Элайджей?
Why are you working with Elijah?
Ну мне сказала это шериф Форбс, а она узнала об этом от очень растроенной Кэрол Локвуд. И так, конец эпопеи с оборотнями, приводит к тому... Убийству Элайджи
Well, I heard it from sheriff Forbes, who heard it from a very distraught Carol Lockwood, thus, ending our werewolf chapter, bringing us to... killing Elijah.
Я подозреваю, что у вас с Элайджей был план убить Клауса.
I suspect that you and Elijah had a plan to kill Klaus.