Эликсир Çeviri İngilizce
206 parallel translation
- Золотой эликсир доктора Серебряного.
- Dr. Silver's Golden Elixir.
У вас есть серебряный эликсир доктора Золотого?
Have you got Dr. Golden's Silver Elixir?
Золотой эликсир доктора Серебряного.
Dr. Silver's Golden Elixir.
У вас есть золотой эликсир доктора Серебряного?
Do you have Dr. Silver's Golden Elixir?
Вот твой эликсир, Барбара.
Here's your elixir, Barbara.
О, мой эликсир.
Oh, my elixir.
Найди мне эликсир и уходи.
Get me some elixir and get out.
Найди эликсир.
Get the elixir.
- О, искала золотой эликсир доктора Серебряного.
- Oh, for Dr. Silver's Golden Elixir.
Быстро, Балджер, дай ей эликсир.
Quick, Bulger, a bottle of that elixir.
Целебный эликсир, лорд Бекингем, обет ваш сердцу моему больному.
Apleasing cordial, princely Buckingham... is this thy vow unto my sickly heart.
В эти героические времена - этот эликсир должен стать напитком всех.
In these heroic times, it should be everybody's beverage.
У меня есть эликсир, дарующий богатство и красоту.
I have here the elixir of sudden wealth and beauty.
Ты нашёл волшебный эликсир, чтобы оживить того мёртвого солдата?
Is your attempt to revive the dead soldier still going on?
- Эликсир счастья, да.
That elixir and all that.
- Эликсир счастья? Ты сошёл с ума?
- You're losing the plot, I think.
Кто-то налил в пунш эликсир правды.
- Allen? - Yes?
Она верила, что человеческая кровь - эликсир молодости.
She believed human blood was the elixir of youth.
? - Настоящий эликсир молодости!
It's a true elixir of youth!
Полет на околосветовой скорости - своего рода, эликсир жизни.
Traveling close to the speed of light is a kind of elixir of life.
А здесь эликсир вечной любви... Которой так не хватает в нашей жизни.
and in this one is the elixir of eternal love, which will never lack in our lives
Ты скрыл от меня, что у старейшин уже давно был эликсир, но давали его только избранным.
That the elders have the formula. But they were giving it only to chosen ones. And you were one of the chosen ones
Братец гном-Сверхначальник, у меня идея. Может сделать эликсир доступным для каждого?
Well then suppose we let everyone have the elixir?
Сладкий эликсир, ароматный нектар и бальзам для души.
Sweet elixir, its fragrant nectar a soothing balm for the soul.
Расскажите нам про свой эликсир молодости.
tell us your fountain of youth.
Мне нужен яд, а Вы предлагаете эликсир, который убивает через 3 часа!
I want a lightning poison... lightning! That strikes like a divine curse.
Вот книга Ал-Газали "Эликсир блаженства", написанная им собственноручно.
Here is Al Ghasalis work, "The Elixir of Bliss"... in his own hands.
Эликсир - целый комплекс элементов.
The serum's complex.
Когда эликсир будет получен Джа'Дур передадут Лиге для суда.
When they're satisfied the serum is ready Jha'dur will be turned over to the League for trial.
Я возьму медное зеркало и эликсир.
I'll take the brass and the elixir.
Страх - это как эликсир.
The fear... is like an elixir.
Ты недалек от истины : это эликсир глубокого сна.
These coachmen are unbelievable. They keep moaning I have too much luggage.
Еще несколько дней вы хотели приготовить страшную смесь, мерзкий эликсир, потому что вы хотели, чтобы ее отец умер от горя.
A few days ago, you wanted her to drink a vile potion so her father would die of grief.
Возможно, есть средство сделать Валентину недосягаемой для мачехи. Ты помнишь ту лягушку, которую я заставил принять эликсир, после которого спящий больше походит на мертвеца?
Remember the toad to which I gave the deep sleep potion?
Как будто он нашёл волшебный эликсир способный соединить расшатавшиеся кусочки её психики.
It's as if he's discovered the magic elixir to repair the shattered fragments of her psyche.
Волшебный эликсир.
A magical potion. A magical potion?
Волшебный эликсир? Ты надо мной издеваешься?
Good, do take me a fool or what?
Эликсир готовит друид.
A druid manufactures it and they become invincible when drinking it.
Сколько действует волшебный эликсир?
How long does the effect of that magical potion last?
У них есть огромный галл, которому эликсир не нужен.
A colossal Gaul that doesn't need to drink the potion again.
У меня с собой волшебный эликсир.
I filled it with magical potion before leaving.
Готовь волшебный эликсир.
prepare the magic potion.
У этих галлов есть волшебный эликсир. Они разорвут вас на куски.
These Gauls drink a magic potion that makes them invincible.
Он выпил волшебный эликсир.
He drank the magic potion.
- Пейте волшебный эликсир.
Drink all the magic potion.
На стариков эликсир не действует.
No effect from the potion?
Нам нужен эликсир. Он сошел с ума.
Drinking magic potion has made him possesed and become crazy.
Между галлов эликсир не действует. Это невозможно.
Impossible, the potion should not be used to fight among Gaul.
Тогда он не сможет больше готовить эликсир.
This way they won't be able to to prepare the magic potion that makes them invincible.
Кто выпьет этот эликсир, овладеет нечеловеческой силой на десять минут.
My potion gives to that drinks it a superhuman force.
Они знают, что я твой помощник и что мы готовим волшебный эликсир.
He knows that I am your assistant. I help you to prepare the magic potion.