English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Элитный

Элитный Çeviri İngilizce

130 parallel translation
# Элегантный, элитный #
♪ He's sophisticated ♪ ♪ Elegant, elite ♪
А тот - элитный отдел.
It's another world.
Элитный эшелон.
The upper echelon.
Несколько часов назад я возглавлял Военный Элитный Научный Корпус.
Until a few hours ago, I was head of the Military Elite Scientific Corps.
Десять лет назад один такой уничтожил элитный отряд спецназа в Центральной Америке.
Ten years ago one of his kind eliminated an elite Special Forces crew in Central America.
Это элитный корпус телепатов с рейтингом P-12, самые сильные из всех, что у нас есть.
They're an elite corps of telepaths rated P-12, the strongest we've got.
Элитный Отряд только что открыл огонь по зданию Сената.
The Elite Guard just opened fire on the Senate building.
Это элитный отряд кадетов в Академии.
It's an elite squad of cadets at the Academy.
- Да. Дело Ломбардо разбудило этот элитный городок.
The Lombardo rape case has galvanized the upscale town of Blue Bay with its tabloid appeal.
Это супер-элитный набор услуг.
That's the deluxe package.
Мой элитный отряд обороняет лагерь... от других групп под командованием капитана Нельсона.
My elite SG squad is to defend the encampment from an invading force of other SG teams, led by Captain Nelson.
Именно поэтому наш покер - элитный.
That's why we call it the executive game.
Русский элитный убийца против двух сборщиков чеков...
A Russian killer elite against two check collectors...
" Срочно продается по задолженности, элитный дом, швейцар, тренажерный зал...
" Bank foreclosure, must sell, luxury doorman building, health club...
- Он очень, очень элитный.
It's very, very exclusive.
Хитоми : Потому что ты элитный боец.
Because you are an elite soldier.
¬ с € суть блочной субсидии заключаетс € в том, чтобы... чтобы восстановить ¬ естсайд и превратить его в элитный район.
The whole point of the block grant is to bring the Westside back and make it high-end.
Сай Толливер, не стал бы помогать отстраивать элитный блядюшник на ебучем отшибе лагеря, чтобы шлюхи там торговали в открытую.
I, Cy Tolliver, would not have backed an exclusively high-end whoring operation at the far fucking end of the camp without concealed access for its trade.
Единственный элитный ученик в ряду Мун Рёна - вот этот.
The only elite student in the range of Mong-ryong is him.
Так что это было похоже на Граучо из мира тюрем. ( Граучо-элитный клуб в Лондоне )
So this was like the Groucho of the prison world.
Витязь, богатырь, элитный офицер, борец, уполномоченный асских богатырей, уполномоченный отряда асской гвардии, смотритель правой гвардии ассов, великий...
Knight, Elite Officer, Commissioner of the Assian troops, Commissioner of the Emperor's guard,
Строится элитный дом.
A élite house is being built.
Это элитный ресторан.
It requires jackets.
У тебя всегда был слишком... "элитный" вкус для девочки из Уилинга.
You always had such high-end taste for a girl from wheeling.
Хочешь заглянуть в наш элитный домик?
Wanna check out our exclusive New England home?
"Вот уж и 9-мая на носу, а сколько ещё осталось сделать.. озабочено думал Шуренберг, направляясь к себе домой в элитный район Берлина" Хендэхохово " "
The glorious victory of May 9 would soon take place... 007 Sraße... yet there were still many espionage missions to fulfil.
Это закрытый элитный клуб для настоящих путешественников, а не для всяких там с улицы в строительной каске и очках.
Don't you know this is an exclusive club? Only explorers get in here, not just any kid off the street with a helmet and a pair of goggles.
Нас обоих заводит элитный статус.
We're two people who get turned on by Elite Status.
Мужики, я напоминаю - сегодня мы собрались в связи со вступлением нашего друга Cауны в элитный мужской клуб "За 100".
Guys point out that today gathered in connection with the entry our buddies Saumy the elite boys'club
После полутора бутылок пива, опьяненная фактом того, что меня приняли в элитный клуб...
"After one and a half beers, " awash in the glow of acceptance "into this elite, exclusive club..."
Ну, простите, что наше маленькое расследование лишит сэра мать-его-Хенрингтона Годового абонемента в частный элитный клуб!
Forgive me if our little investigation costs Sir Henrington Arse-Twat a year's subscription to his private members'club!
Ну что ж. В свой элитный хор под названием "Ребятки Сью" отобраны следующие ученики...
All right, the following students have been selected for a special, elite glee club called sue's kids.
Билли Бирлинг теперь может добавить свое имя в элитный список альпинистов, покоривших Эверест.
Billi Bierling can now add her name to her database of the elite group of mountaineers who conquered Everest.
Вы элитный учёный.
You were academically quite elite.
Англичане, итальянцы и японцы собирают элитный отряд из своих лучших детективов. Международную Команду Мечты, чтобы разыскать этого Торнадо.
The British, the Italians and the Japanese are assembling an elite squad of their finest detectives, an international Dream Team to track down this Tornado.
Это безумие, но мы проводим элитный мозговой штурм, точно как вы просили.
It's- - it's nuts, but we're having a choice brainstorming session just like you asked.
- Элитный стрелок.
- Frontier Elite.
Элитный отряд 2 : Враг среди нас
Elite Squad 2 Now the enemy is another
Это элитный контейнер
This is a primo Dumpster.
Даже если бы мы покупали элитный загородный клуб, это все равно больше твоей половины.
If we were buying the country club, this would be more than your half.
Ну, тогда давай купим элитный загородный клуб?
Well, should we just buy the country club, then?
Генеральный прокурор Джо Сэндилендс подтвердил, что является одним из 14 чиновников штата, которые регулярно посещали элитный бордель, известный как Клуб Джулс.
Attorney-General Joe Sandilands has confirmed that he is one of 14 state MPs who has regularly attended the exclusive Darlinghurst brothel known as Club Jules.
Следующая остановка - ЭРК *. ( * элитный разведывательный коммандос )
Next stop, arc trooper.
Своей храбростью я покажу миру, что я элитный солдат.
Gallantly will I show the world that I am a specially selected soldier.
Это Элитный клуб Охота.
It's Elite Hunting Club.
Добро пожаловать, членов, в Элитный клуб Охота на Главное событие, особый убить.
WOMAN [OVER SPEAKERS] : Welcome, members, to the Elite Hunting Club's main event, a very special kill.
Попал в элитный отряд, занимавшимся...
After a few years I ended up in a special unit...
Когда ты получаешь "Оскар", перед тобой открывается доступ на элитный уровень актерского безумия.... Ты бросаешься телефонами в горничных, рассказываешь в ООН про какую-то африканскую хрень, и я уж определенно прикуплю себе личный остров.
When you win an Oscar, it opens up an elite level of actor craziness... throwing telephones at hotel employees, speaking to the U.N. about some messed-up crap in Africa, and I'm definitely getting a private island.
Элитный собачий парк.
Luxury dog park.
Мы элитны, г. председатель.
We are busier early, Mr. President.
- Бумер, поднимись в элитный класс... посмотри что там происходит...
Boomer, why don't you go up to elite class and see if there's anything going on we should be concerned about?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]