English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Эмигранты

Эмигранты Çeviri İngilizce

56 parallel translation
Вперёд, эмигранты!
Come on, ref!
Ее родители, русские эмигранты, выгнали ее из дома в 14 лет.
Her parents, Russian immigrants, kicked her out of the house when she was 14.
На его борту эмигранты.
She's full of immigrants looking for a home.
Но Джордж, все эти люди, эмигранты, они ведь из России?
But, George, these people, these émigrés, don't they come from Russia?
Эти старики-эмигранты.
Brothers-in-arms. Sure!
Мне что, нужны еще проблемы? Эмигранты, или полиция?
George, George, the name is Benati, okay?
Эмигранты не могут осторожничать!
Immigrants don't take precautions.
Что, какие-то эмигранты, получающие полтора доллара в час... поднимут шум из-за того, что ты уносишь деньги из кассы их хозяина?
Some wetback gettin paid $ 1.50 an hour... really give a fuck you're stealin'from the owner?
Все эти кубинские эмигранты,
- Spanish people are there from Cuba.
Эмигранты.
Refugees.
Кто такие эмигранты?
- What's an immigrant?
Да, братья Колары, какие-то эмигранты из жопы, из Чехословакии, что ли...
The Kolar brothers. Czechoslovakian immigrants or some shit.
Испанские актеры-эмигранты - Пако Рейгера,
And the exiled Spanish actors like Paco Reguera,
ТРЕБУЮТСЯ МАТРОСЫ РАЗЫСКИВАЮТСЯ НЕЛЕГАЛЬНЫЕ ЭМИГРАНТЫ
'Sailors Wanted''Illegal Immigrants Wanted'
Что-ж, Сьюзи, виноваты в этом вовсе не эмигранты, а глобальное потепление.
Well, Suzie, the culprit isn't foreigners. It's global warming.
- Да. - В этом обществе мы - как эмигранты с гринкартой.
In that community, we're immigrants without green cards.
Наши предки пришли в Америку как эмигранты.
Your ancestors came to America as immigrants.
Ну уж нет! Эти эмигранты имеют право сохранить свою культуру.
Hey now, these immigrants have a right to retain their culture.
Эти эмигранты имеют право на собственное счастье.
Those immigrants have a right to pursue happiness.
Если мы построим лучшее будущее, эмигранты не останутся здесь.
If we build for a better future, the immigrants will stay there.
Эмигранты исчезают!
The immigrants are fading'away!
Эмигранты :
MINORITIES :
Эмигранты Я пытался ходить и жаловаться полиции
- # Minorities # - # I tried to go and tell the police #
Но даже власти эмигранты
# But even the authorities # # are minorities #
Эмигранты. Мексиканцы и Азиаты
- # Minorities # - # Mexicans and Asians #
Ну они не эмигранты, не так ли?
Well, then they're not minorities, are they?
50 % повышение каждый год означает что за 3 года в мире будут только эмигранты.
A 50 % rise each year means that in three years, the world will be only minorities.
- Мая. Они знали, что эмигранты будут владеть миром в 2012 году и это-то сейчас и происходит!
They knew that minorities would take over the world by the year 2012.
Что эти эмигранты сделали со мной?
What will the minorities do with me?
Вы же не расчитываете зарабатывать столько, сколько зарабатывают эмигранты, не так ли?
You don't expect to make the same amount of money that minorities make, do you?
Вам никогда не заработать столько сколько зарабатывают эмигранты.
You'll never make as much as a minority.
В итоге эмигранты что-то сделают со мной, все вместе.
Eventually, the minorities will do away with me all together.
Эмигранты выиграли!
The minorities win!
Здесь на каждом углу нелегальные эмигранты.
This is full of illegal immigrants.
Эмигранты останавливаются здесь только на сутки, прежде чем идти дальше, но именно поэтому, их используют для перевозки наркотиков.
Immigrants stay only 24 hours before moving on, but that also makes them narco-trafficking hubs.
Детство в городке Менло Парк, милый провинциальный дом, родители-эмигранты.
The, uh, Menlo Park childhood, the nice suburban home, the émigré parents.
Скорее всего, эмигранты из Венесуэлы
Possibly recent immigrants from Venezuela.
Конечно, наша фамилия Санчесс. Но мы настолько же эмигранты, как и Три амигос * Фильм и его герои *
Sure, our name is Sanchez, but we're about as Latino as the Three Amigos.
Все эмигранты, прилетевшие из Гонконга за последние 5 лет.
All landed immigrants from Hong Kong the last five years.
Где-то читала, что эмигранты используют радио, чтобы учить английский.
I also read that the immigrants are using it to learn English.
А, старые голодные картофелеводы - лучшие эмигранты, да?
Ah, a bit of the old potato famine emigration, was it?
Это по-прежнему ваши угнетаемые эмигранты?
This is still your oppressed migrants?
Эмигранты прибывают в Штаты ежедневно.
Immigrants are making their way into States everyday now.
Эмигранты.
Immigrants.
Не все эмигранты Ашоты, чувак!
We are not all Josés, man.
Незаконные эмигранты.
Illegal immigrants.
- Эмигранты круты.
- Expats are great
Мои родители — польские эмигранты.
My parents are Polish immigrants.
Эмигранты значит...
Well, emigrants...
Жизнь в эмиграции может и поменялась, но эмигранты остались прежними.
The way of emigrating may have changed but emigrants are still the same.
Я уверен, что эмигранты начнут перестройку.
I'm sure the minorities will start rebuilding.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]