English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Эмира

Эмира Çeviri İngilizce

56 parallel translation
Стража эмира :
The guards of the Emir :
Сегодня суд нашего владыки эмира.
Our lord Emir will preside over his court today.
Мы ждем справедливого и многомилостивого суда, нашего владыки и повелителя Эмира!
We are waiting for a righteous and merciful judgment from our lord and master Emir!
Во имя аллаха милостивого и милосердного, повелитель правоверных и наш владыка эмир, оказал всему кузнечному ряду великую милость, поставив на прокормление к ним стражников, и тем самым даровал своим подданным возможность благодарить пресветлого эмира каждодневно и ежечасно!
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate, Lord of the Faithful and our ruler Emir has granted a great mercy to blacksmith's guild, allowing them to feed the guards, and thus giving his subjects an opportunity to be thankful to our illustrious Emir every day and every hour!
Ну, вот, кузнец, и дождался справедливого и многомилостивого суда нашего мудрого эмира.
Well, that blacksmith, has got righteous and merciful judgment of our wise Emir.
Не плачь, Гюльджан, я упрошу эмира, он нам дарует отсрочку.
Don't cry, Guljan, I will ask Emir to give us a reprieve.
Только отсрочки прошу у великого эмира.
I just ask for a reprieve from great Emir.
Восхвали же великую милость эмира, горшечник Нияз!
Praise the great mercy of the Emir, potter Niyaz!
Я же не могу запретить моему ишаку восхвалять мудрость нашего эмира!
I can not forbid my donkey to praise the wisdom of our Emir!
Он просил показать ему с высоты дворец эмира.
He asked me to show him the palace of the Emir.
Но будет ли за это награда ничтожному рабу эмира?
But should it be some reward for the worthless servant of Emir?
По повелению эмира... открой!
By order of Emir... open the door!
О, доблестный воин, пропустите меня к женам эмира.
Gallant soldier, let me through, to the wives of Emir.
И приехал сюда из Багдада по приглашению самого эмира.
And I'm coming here from Baghdad at the invitation of the Emir.
До ушей эмира дошло, что ты, выезжая из Багдада, поклялся проникнуть в его гарем и обесчестить его жен!
Emir was informed that you are coming from Baghdad to get into his harem and to dishonor his wives!
У Аллаха гарем не хуже, чем у эмира.
Allah has much better harem then Emir!
- Да будет известно великому эмиру, что вчера ночью я увидел, что звезды расположились угрожающе для эмира.
- Let it be known to great Emir, that last night I saw that the position of the stars were threatening to the Emir.
Я новый мудрец, звездочет и лекарь эмира.
I'm new sage, astrologer and physician of Emir.
Эмир обещал освободить осужденных, вы слышали слово эмира?
The emir promised to free the prisoners, we all heard that!
- Я приняла ливанское гражданство. В 60-ом году я вышла замуж за эмира Абадди.
In 1960, I married Emir Abadie.
фильм Эмира Кустурицы
Four for me, one for you.
Они искали Эмира.
They were looking for Emir.
Спасибо. За Эмира.
For Emir.
За Эмира.
For Emir.
Ты ведь не любишь Эмира?
Aren't you in love with Emir?
Простите, мисс Би. Только что подъехал лимузин эмира, но мы не можем найти эту несносную принцессу Шаисту.
Excuse I, Miss B. The Emir's car has just arrived and we can't find the wretched Princess Shaista.
Это какая-то ошибка. Она уехала на автомобиле эмира час назад.
There must be some mistake - the Emir's car called for her an hour ago.
Я остановился в Эмирайх-эмиратских башнях, можем встретиться где угодно.
I'm staying at the Jumeirah Emirates Towers, but I can meet you anywhere.
Вы подложили ее под старого, толстого эмира. Ситуация становится лучше от того, что она думает, что по уши влюблена?
You put her under some fat, old emir, it makes it better because she thinks she's in love for all of a day?
У него продовольственный фургон в Зарнегар Парке недалеко от могилы хана Абдур-Рахмана ( эмира Афганистана ).
He's got a food truck in Zarnegar Park across from the tomb of'Abdorrahman Khan.
Тесты подтвердили, что у эмира расслоение коронарной артерии.
The emir's cath confirmed That he does have a tear in one of his coronary arteries.
Он сын богатого эмира в ОАЭ.
He's the son of a wealthy emir in the United Arab Emirates.
С картины Питерса мы много не получим... но если я заполучу эмира на свой юбилей, то он сделает для нас все, что угодно.
The Peters won't bring in much, but if I can hook the Emir, come my birthday, I'll have him eating out of my hand.
И, конечно, вы займетесь этим с благословения Эмира?
And you're going to do this with the blessing of the Emir, of course?
То есть эмира Занудовской Аравии.
No, the Great Bougnat of Solimin.
Правда ли, что вы не хотите раскрывать личность Эмира Эрдогана, потому как боитесь, что он может рассказать о своём отце, боитесь, что он раскроет одну историю из жизни его отца?
Isn't it the truth that you don't want Emir Erdogan's identity to be disclosed because you're afraid of what he might reveal about his father, afraid that he might reveal something of his father's history?
Я хочу допросить Эмира Эрдогана в суде.
I wish to question the boy, Emir Erdogan, here in court.
я пологаю у Эмира Эрдогана есть улики, подтверждающие это обвинение.
I believe Emir Erdogan has evidence that will support that claim.
Мистер Олтман, Корона постановила привести Эмира Эрдогана в суд.
Mr. Altman, the Crown will arrange to bring Emir Erdogan to court.
Я вызываю Эмира Эрдогана, чтобы ответить на вопросы суда, или Мисс Симмонс-Хау.
My Lord, I call Emir Erdogan to answer any questions that the court or Miss Simmons-Howe may have.
Улики Эмира рассмотрят на закрытом слушании, там всё и останется.
Emir's evidence is being heard in closed session and that is where it will remain.
Эмира и Илкаю Эрдоган не депортируют в какое-нибудь неприятное место.
Emir and Ilkay Erdogan will not be deported to somewhere unpleasant.
"Президент оскорбил Эмира"
PRESIDENT INSULTS THE EMIR
Моя секретарша сказала мне, что у вас есть для меня сообщение от эмира.
My secretary told me that you have a message for me from the emir.
Да, то есть, не точно от эмира, а от султана, но это тоже хорошо.
Yes, that is not exactly of the emir, and from the Sultan, but it is also good.
Не лучшее место для эмира на отдыхе.
Not a high destination for vacationing emirs, apparently.
Я знаю только то, что я должен был охранять эмира.
All I know is simple : Two nights ago, I was assigned to the emir's door.
Заместитель эмира.
Deputy emir.
Заместитель эмира?
The deputy emir?
Недавно я видел Эмира.
_
Бухарского эмира били.
And we've won Emire of Buchar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]