English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Эпилепсия

Эпилепсия Çeviri İngilizce

128 parallel translation
( С АНГЛИЙСКИМ АКЦЕНТОМ ) Можете сказать, что у нее ДЦП, спастическая тетраплегия. Симптоматическая эпилепсия. Но пороков развития мозга нет.
( ENGLISH ACCENT ) You can say she's a spastic multiplegic, epileptic, but with no malformation of the brain.
Это эпилепсия.
It's epileps y.
Да нет, у нее эпилепсия.
No, she's got epilepsy.
Эпилепсия, так?
Falling sickness, right?
У него эпилепсия.
He has epilepsy.
- Эпилепсия?
Epilepsy?
Его эпилепсия, головные боли, полная патология личности месье Каста сделали его идеальным орудием для убийцы.
His epileptic seizures, his headaches, indeed the whole shrinking personality of Monsieur Cust made him, for the murderer, an ideal tool.
Я никогда не упоминал об этом но... я проводил исследования... эпилепсия часто бывает в этом районе на протяжении веков.
I never mentioned it but... I've researched and... epilepsy has been frequent around here for centuries.
У него эпилепсия.
He's got epilepsy!
Эпилепсия!
Epilepsy!
- Миссис, быстрей, у него эпилепсия!
- Missus, quick, He's having a fit! - Is he all right?
Не волнуйся, это не обычная эпилепсия, когда люди падают на землю с пеной у рта.
I mean, he doesn't fall to the ground foaming at the mouth.
НУ... у него была эпилепсия...
Well... he was epileptic...
Эпилепсия.
- Epilepsy.
Не, это не эпилепсия.
- "Epilepsy". It's not epilepsy.
Эпилепсия.
It's actually epilepsy.
- У тебя эпилепсия? - Нет.
- ( Stephen ) Do you have epilepsy yourself?
- Но ты знакома с теми, у кого эпилепсия?
- No. - ( Stephen ) No. You know those who do?
- У меня эпилепсия.
- I have epilepsy.
Эпилепсия.
Epilepsy.
У него эпилепсия.
He's epileptic.
У вашего пациента Бабака - эпилепсия.
Listen, your patient, Babak... is having seizures.
У него не замедленное развитие, а эпилепсия.
He's not slow, he's having seizures.
Эпилепсия есть результат спонтанной биоэлектрической активности мозга.
Epilepsy results from uncontrolled electrical activity in the brain.
И предположив, что у Эмили эпилепсия как вы поступили?
So suspecting that Emily was epileptic, how did you proceed?
У нее была эпилепсия.
She was epileptic.
Изучив ее историю болезни я вынес заключение, что у Эмили эпилепсия переросла в заболевание известная под названием эпилептический психоз.
Upon review of her complete medical file I concluded that Emily's epilepsy had evolved into a condition known as psychotic epileptic disorder.
- То есть, у Эмили была и эпилепсия и психоз?
- Emily was epileptic and psychotic?
Значит вы полагаете, что у Эмили была эпилепсия которая переросла в тяжелый психоз болезнь, при которой эффективен препарат Гамбутрол?
So you believe that Emily had epilepsy which developed into a form of violent psychosis a condition that can be controlled with Gambutrol?
У Эмили Роуз была эпилепсия, в результате чего возник психоз.
Emily Rose had epilepsy, which caused psychosis.
И совсем не факт, что у Эмили была эпилепсия.
It is not a fact that Emily was epileptic.
У сенатора Гарри Врайта из Нью Джерси была детская эпилепсия.
Senator Gary H. Wright of New Jersey had childhood epilepsy.
Это абдоминальная эпилепсия.
That's abdominal epilepsy.
Эпилепсия!
Epilepsy.
Я думаю, у вашего ребенка эпилепсия.
I think your child has epilepsy.
Может быть эпилепсия, или судорожный синдром.
Differential diagnosis. Go.
- Эпилепсия?
- Epilepsy?
Это не эпилепсия.
It's not epilepsy.
- Эпилепсия - вот это ужас.
Epilepsy is horrifying.
Возможно эпилепсия, может быть физиологическим.
Maybe epilepsy, maybe psychological.
Значит у пробабки Майка была эпилепсия, так?
Okay, so, um, Mike's grandmother is epileptic?
У тебя, что, эпилепсия, аутизм, нервный тик?
What do you have, epilepsy, Asperger's, Tourette's?
Я думал, эпилепсия свойственна только дефективным.
I thought epilepsy was only for head-the-balls.
Я чувствую, что моя эпилепсия прогрессирует, становится сильнее.
I have the feeling the epileptic condition will worsen.
Временная дольная эпилепсия.
- Temporal lobe epilepsy.
У него хроническая судорожная эпилепсия и аритмия с угрозой для жизни.
He's a chronic convulsive epileptic with life threatening arrhythmias.
А может быть, у меня эпилепсия?
Is it epilepsy?
Эпилепсия височных долей.
Don't worry, I mean, this is not Iike grand mal.
У нее эпилепсия!
An epileptic fit!
Она даже не знала, что у него была эпилепсия.
Lorenson used a mild form of electroshock therapy... which disrupted his seizures. She didn't even know that's what he was having before.
А вдруг, у него не эпилепсия?
I don't know that he is having seizures.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]