English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Эро

Эро Çeviri İngilizce

32 parallel translation
а с новой эрой - новый дух.
'And with that new age a new spirit.'
Мы называем его Золотой эрой.
- We're calling this the Golden Age.
Середина 1990-х была эрой вашей последней Мировой войны.
The mid 1990s was the era of your last so-called "World War."
В соответствии с законом от 23 вантоза, Лякруа, Дантон, Эро, Филиппо,
" Lacroix, Danton, Heron, Philippeaux, Westermann,
Мерлин Монро сказали, что эро-календарь разрушит её карьеру.
They told Marilyn Monroe that nude calendar would ruin her career.
Джудит ЭРО 14 апреля 1972 - 23 сентября 1982
Judith HERAULT 14 April 1972 - 23 September 1982
Джудит Эро.
Judith Herault.
- Джудит Эро.
- Judith Herault...
- Джудит Эро
- Judith Herault
" Джудит Эро...
" Judith Herault....
Могу я видеть г-жу Эро?
Does a certain Mrs. Herault reside here?
В склеп Джудит Эро, умершей в 1982 году.
Into the vault of Judith Herault, who died in 1982.
Ночью кто-то залез в школу... и украл документы и фотографии 81-го и 82-го годов... как раз в эти годы Джудит Эро училась в этой школе.
That night, someone broke into the elementary school and stole pictures and documents from'81 and'82 the two years Judith Herault attended that school.
ДЖУДИТ ЭРО
JUDITH HERAULT
Я начал размышлять о различии между тем контекстом, в котором мы развивались как вид, и современностью, эрой глобализации.
[Appiah] I started thinking about the difference between... the context in which we evolved as a species... and the present, you know, in this age of globalization.
" даже при том что 90-ык были эрой высоких бютжетов корпораций, естественно тут было немного ошибок.
And even though the'90s was the high budget corporate era, naturally, there were a few spills along the way.
Данный план уже полным ходом осуществляется в Великобритании, причём премьер-министр объявил это новой эрой заботы и сострадания.
The scheme is already underway in the United Kingdom with the Prime Minister declaring this a new age of care and compassion.
60-е были эрой Спутника и соревнования с русскими в освоении космоса.
And you think it was H. G's? The sixties was Sputnik, with the space race.
Их отец был очень увлечен средневековой эрой.
Their father was very passionate about the medieval era.
Тогда же, когда ты начала встречаться с Эрой?
As recently as when you started seeing ezra?
Я пришел попросить масло для эро массажа.
I came down to borrow sensual oils.
В прошлом году я проявила сострадание к хоровому кружку, и эта школа наслаждалась беспрецедентной эрой мира, но если этому клоуну позволят руководить Хором, мое перемирие с музыкальной программой в этой школе будет окончено.
For the past year, I have shown the glee club mercy, and this school has enjoyed an unprecedented era of peace, but ifloaty the Gravy Clown is allowed to take over Glee Club, my denté with the art in this school will be over.
Эрой Тьмы.
The Age of Darkness. "
Ты хорошо знакома с мезозойской эрой?
Are you familiar with the Mesozoic Era?
Эрой рептилий?
The Age of Reptiles?
И 70-е будут их эрой.
'And that the'70s will be their era.'
Десятилетиями вы наслаждались миром и благоденствием, Золотой эрой человечества.
You have enjoyed decades of peace and prosperity, a golden age for man.
Да, прошлой ночью было плохо, но... но не настолько плохо, чтобы исполнять с "Новой эрой" "Придите к Иисусу"... даже близко этого не было!
I mean, last night was bad, yes, but-but not bad enough to make any kind of New-Age come-to-Jesus even remotely necessary!
" Кажется, что это не лучшая ночь, чтобы остаться с Эрой.
" Doesn't seem like the best night to spend at Ezra's.
Эро!
Heron.
Период между 100 и 300 годами без людей будет видимо эрой больших обрушений по всему миру.
and it will come down. the time between one and 300 years after people will likely be the era of the great collapses worldwide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]