Эскофье Çeviri İngilizce
48 parallel translation
Все думали, что я поеду в Париж... учиться в школе Эскофье...
Then, I was supposed to go to Paris... study at the Escoffier school.
учиться в школе Эскофье.
... study at the Escoffier School.
Я сделал это! Самое сложное блюдо Эскофье доведённое до совершенства.
Escoffier's most difficult dish, done to tangy perfection.
- Жан Ив Эскофье Не за что.
No problem.
Встречается только один шеф Эскофье на тысячу ломовых лошадей пашущих на краснолицую старуху.
For every Escoffier and Monsieur Careme there's a thousand dogsbodies taking orders from a cross, red-faced old woman.
Возможно инспекторы Фроментин и Эскофье смогут объяснить, что произошло.
Perhaps Inspectors Fromentin and Escoffier can clarify what happened
Сержант сказал мне... что инспекторы Фроментин и Эскофье вошли спустя 4-5 секунд после выстрелов.
The Sergeant told me that Inspectors Fromentin and Escoffier entered four to five seconds after the shots
Ваша честь, я руководил операцией, и я видел инспекторов Эскофье и Фроментина, вошедших в помещение прямо перед выстрелами, а не после.
Your Honour I was in charge of the operation and I saw Inspectors Escoffier and Fromentin go into the depot shortly before the shots were fired and not after
Это инспектор Эскофье.
This is Inspector Escoffier
А как вы, Эскофье?
How are you, Escoffier?
А Эскофье?
And Escoffier?
Месье Пужаде при нашей последней встрече вы заявили... что Фроментин и Эскофье вошли в помещение после выстрелов.
Mr Pujade at our last meeting you stated that you saw Fromentin and Escoffier enter the depot after the shots
Точно, Эскофье.
Exactly, Escoffier.
На нашем последнем слушании вы заявили... что видели, как Фроментин и Эскофье вошли в помещение после выстрелов.
At our last hearing you stated that you saw Fromentin and Escoffier enter the depot after the shots
Я хочу поговорить с Эскофье.
I want to talk to Escoffier
Пошёл ты, Эскофье.
Fuck off, Escoffier.
Берто, Эскофье, эвакуируйте всех.
Berthaud, Escoffier, get everyone out
Пиши. Эскофье, Пульвар, Спала, Берто.
Write Escoffier, Pulvar, Spala, Berthaud...
Бассони, это Эскофье.
Bassoni, it's Escoffier.
Вдохновленный Огюстом Эскофье ( кулинарный критик ) я приготовил длинный тангъян ( пельмени китайские ) эн папиллотте ( запеченый в пакете ) поданный с соусом дюксель ( лук с грибами ) и вёшенками ( грибы, что на деревьях ) Я сам собирал.
Inspired by Auguste Escoffier, we are having langue d'agneau en papillotte, served with a sauce of duxelles and oyster mushrooms, picked myself.
- В лондонском отеле Ритц откроется кулинарная школа имени месье Эскофье. - Вы это видели?
Have you seen this?
Август Эскофье, глупыш.
Oh, August Escoffier, silly.
— Огюст Эскофье.
- Auguste Escoffier.
- Эскофье?
- Escoffier?
- У тебя есть минута, Эскофье?
- Do you have a minute, Escoffier?
Я хочу поговорить с инспектором Эскофье.
I'm here to see Inspector Escoffier
Эскофье - реальный кандидат.
Escoffier is their fall guy
Это же Эскофье!
- This is Escoffier, after all
" Инспектор Эскофье пришёл ко мне в гараж с маячком вроде того, что вы мне показали.
" lnspector Escoffier came to my garage...'... with trackers like the one you showed me
"Я решил прекратить эту незаконную деятельность но Эскофье заставил меня продолжить, и пригрозил арестом... если я откажусь ставить маячки на скутеры так как ему нужен быстрый результат в деле о краже ювелирных изделий".
"I had decided to stop this illegal activity...'... but Escoffier made me continue, and threatened to arrest me...'... if I didn't fit trackers on the scooters...'... because he needed quick results in a jewellery theft case"
Дисциплинарный комитет допрашивает одного из моих людей. Инспектора Эскофье.
The disciplinary committee is questioning one of my men lnspector Escoffier
Эскофье выполнял свою работу.
Escoffier was doing his job
Вы под стражей, Эскофье.
You're in custody, Escoffier
Эскофье предстанет перед судом.
Escoffier is going before the judge
Месье Эскофье, я предъявляю вам обвинения в преступном сговоре в составе банды с целью сокрытия краденого и вторжении в частную жизнь.
Mr Escoffier, I plan to investigate you... for conspiracy, handling stolen goods as part of a gang... and invasion of privacy
Немного найдётся людей, готовых рисковать, как Эскофье.
You won't find many people willing to take risks like Escoffier
Это ребята, вроде Эскофье, пачкающие руки, пока мы заигрываем с прессой.
They're the ones getting their hands dirty while we hobnob with the press
Я предпочитаю официальные уведомления, но раз уж вы здесь, должна сообщить вам, что я прекращаю дело Эскофье.
I'd rather use the proper channels, but as you're here... I should let you know I'm dismissing the Escoffier case
Эскофье, можно тебя на минуту?
Escoffier, can I see you for a minute?
Забудь об этом, Эскофье.
Forget it, Escoffier
- Жилю...? - Эскофье. Это не наше дело.
- Escoffier it's none of our beeswax
Бремон, это Эскофье.
Brémont, it's Escoffier
Все здесь. Инспектор Эскофье мастерски вёл это расследование с самого начала.
They're here lnspector Escoffier has managed this inquiry masterfully from the start
Так, Эскофье?
Wont it, Escoffier?
Просто говорит, что он твой стукач... затем даёт нам номер мобильника Эскофье.
He just said he was your grass... then gave us Escoffier's mobile number
- Инспектор Эскофье.
- Inspector Escoffier
Эскофье, я помещаю вас под арест. за участие в сговоре с целью завладеть краденым.
Escoffier, I'm placing you under arrest... for conspiracy to receive stolen goods
коктель по рецепту самого Эскофье.
a cocktail created by Escoffier.