English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Эсфени

Эсфени Çeviri İngilizce

135 parallel translation
Похоже, что у эсфени был козырь в рукаве, о котором мы не знали.
Looks like the Espheni have got more up their sleeve than we realized.
Мало того, что эсфени прибегли к шпионажу, как то отметил генерал Портер, они также были вынуждены использовать своих лучших наземных дроидов, которых обычно придерживают для сражений с более развитым противником.
Not only have the Espheni resorted to espionage, as General Porter has pointed out, but they have been forced to deploy their superior terrain droids, usually reserved for more technologically advanced forces.
Вы заставили эсфени нервничать, сэр что, я вас уверяю, является похвальным и уникальным достижением.
You have unnerved the Espheni, sir - - a worthy and unique accomplishment, I assure you.
Эсфени знают, как организовать крупное наступление, генерал.
But the Espheni know and understand large offensives, General.
Мы получили сообщение, что эсфени снова готовят крупное наступление против Чарлстона.
We have received reports that the Espheni are once again preparing a major offensive against Charleston.
Эсфени очень не любят, когда их планы нарушаются.
The Espheni do not like their timetables disrupted.
Чтобы разбить эсфени?
To destroy the Espheni?
Все стычки, все операции, были запланированы с целью не дать эсфени вынюхать об этом.
All the skirmishing, all the missions - - everything that we've been doing has been designed to keep the Espheni off the scent of this.
Эсфени идут, мы все умрем!
The Espheni are coming. We're all gonna die.
У Скиттеров повстанцев есть шпионы в системе Эсфени.
Rebel Skitters, they have spies in the Espheni system.
Возможно, вы слышали про устройство волмов, которое позволяет удалять арканы с захваченных эсфени детей?
You may have heard the Volm built a device that allows us to remove the harnesses from the children who were enslaved by the Espheni?
Профессор Мэйсон рассказал мне о вас, как волмы боролись с эсфени... пролетев пол-вселенной, освобождая планету за планетой.
Professor Mason has told me a good deal about you - - how the Volm have fought the Espheni... halfway across the universe liberating one planet after another.
Но стоит сказать, что если у нас получится, мы сломим всю военную машину эсфени.
But suffice to say, if we're successful, we could take down the entire Espheni war machine.
Ты знала, что он сливал информацию своей подружке Эсфени.
You knew he leaked information to his Espheni girlfriend.
Жучки - - технология Эсфени.
Eyebugs are Espheni technology.
Энн и Лекси удерживают на аванпосте Эсфени в Меканиксвилле.
Anne and Lexie are being held in an Espheni outpost in Mechanicsville.
Эти мега-мехи - они входят в силы, которые эсфени планируют бросить против Чарлстона.
These Mega-Mechs, they're part of the forces the Espheni want to use against Charleston.
Если эсфени что-нибудь почуят, миссия будет провалена, в живых останутся немногие.
If the Espheni get wind of it, mission failure is probable, death all but certain.
Вы говорите, что мы прокрадемся сзади и застанем эсфени врасплох?
So you think we can just sneak in from behind and take the Espheni by surprise?
Оказывается эсфени прибыли сюда за нашим золотом.
Turns out the Espheni came here for our gold.
Я не верю в то, что они собрали крестовых поход лишь для того, чтобы защитить других от порабощения эсфени. Не верю этому.
I do not believe that they are these crusaders that are going around saving all the planets that the Espheni have conquered.
А после того, как они показали себя в последнем сражении, я уверен, мы одержим победу над эсфени.
And after the way they acquitted themselves on this latest engagement, I am certain you will prevail over the Espheni.
И думаю, мы не услышим о эсфени в ближайшее время.
We are very proud of the way our people conducted themselves. And I guess we won't be hearing from the Espheni anytime soon.
Наши разведчики докладывают что Эсфени поспешно отступают на север.
Our scouts report that the Espheni are rapidly retreating to the north.
Мы надеялись обсудить нашу совместную стратегию относительно Эсфени.
We were hoping to discuss our mutual strategy for engaging the Espheni.
Волмы потратили очень много времени, разрабатывая стратегии борьбы с Эсфени
The Volm have, over time, developed specific strategies for engaging the Espheni.
Многомилионные силы Эсфени все еще находятся на территории США
There's still millions of Espheni forces here in the United States.
Мы будем сражаться с Эсфени, как обещали. а ты переждешь остаток войны в комфортном и безопасном месте
We will defeat the Espheni, just as we have promised, and you will live out the rest of this war in comfort and peace and safety.
И мы предпочтем умереть, если нас постараются лишить нашего права, как это пытались сделать Эсфени.
And we would rather die than have those rights taken away as the Espheni have tried.
Ты хочешь что бы Карен и вся армия Эсфени знала где мы?
You want Karen and the whole Espheni army to know where we are?
Только один последний прощальный подарок от Карен и Эсфени.
Just one last parting gift from Karen and the Espheni.
Волмы хотят сражаться с Эсфени, дадим им такую возможность
The Volm want to fight the Espheni, let them.
Мы знаем, что Карен контролирует оборону Эсфени на восточном побережье
We know that Karen controls the Espheni defenses up and down the eastern seaboard.
Потому что она подозрительно похожа на ту, которую ты дала нам в Кейстоун, где Эсфени нашли нас, и я думаю, что ты поместила в нее устройство слежения.
'Cause it's just like the one you sent with us to Keystone, where the Espheni found us, and I think you put a tracking device in it.
Или может быть нападение Эсфени. Скиттеры-повстанцы предупреждали нас об этом
Or it could be the Espheni offensive the rebel Skitters have been warning us about.
Послушай, мы не можем сейчас сражаться, ни когда над нами нависло вторжение Эсфени.
Listen, we can't afford to be having this fight right now. Not with the Espheni invasion hanging over our heads.
Мы больше не боремся с Эсфени самостоятельно.
We are no longer fighting the Espheni by ourselves.
Профессор, мы на повышенной боевой готовности, Ожидая удар Эсфени в любой момент
Professor, we're on high alert, anticipating an Espheni strike any day.
Вы действительно хотите воевать на два фронта - - против Эсфени и наших?
You really want to be fighting this war on two fronts against the Espheni and ourselves?
Эсфени нападут, Пап.
The Espheni are coming, Dad.
Если вы о шпионе Эсфени, то эту проблему мы уже решили.
If you're referring to the Espheni spy, that issue has been resolved.
Удалив зонд Эсфени из Хэла Мэйсона.
By removing the Espheni probe from Hal Mason.
Эсфени слишком умны, чтобы использовать лишь одну тактику.
The Espheni are far too clever to rely on just one strategy.
Эсфени....
The Espheni...
Эсфени не подходят близко к убежищу.
The Espheni haven't come near this refuge.
Коренные народы всегда сотен миров всегда процветали, если принимая Эсфени как родных братьев.
Indigenous peoples of hundreds of worlds have always prospered once accepting the Espheni as their kindred brethren.
Свободный обмен природными, интеллектуальными и биологическими ресурсами способствует гармоническому сосуществованию с Эсфени и это наше постоянное кредо.
The free exchange of natural, intellectual, and biological assets promotes a harmonious coexistence with the Espheni and its longstanding credo.
Вы следующее поколение, которое пойдет по пути Эсфени.
You are the next generation to walk the Espheni path.
Новая коалиция должна защищать ее вместе с нашими братьями-Эсфени.
The new coalition must protect it with our Espheni brothers.
Это заарканенный солдат, сражающийся за эсфени.
It's a harnessed soldier fighting for the Espheni.
Эсфени знали только о моей команде, но не о твоей.
We fooled them all.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]