Этажами Çeviri İngilizce
97 parallel translation
Как-то спокойнее осознавать, что здесь кто-то ещё будет 12-ю этажами ниже.
- Paulie, he's just talking. - Yeah, Mom, I know. But I've gotta say it.
Мой номер ровно тремя этажами выше.
My room is right up there too.
Незнакомец, пялящийся через бинокль десятью этажами выше.
Stranger leering through a pair of binoculars 10 floors up.
≈ сли глухое отча € ние охватило даже финановые конторы как плохо должно быть 60-ю этажами ниже, где голодные и бездомные униженные и оскорблЄнные, ведут свою ежедневную битву за выживание?
If there's nameless despair in executive offices what can there be 60 stories below, where the hungry and the homeless the brutalized and the addicted, fight their daily battle for survival?
Не хочу отдыхать между этажами.
Last one who did wound up an entree.
Установить видеокамеры между 19-м и 21-м этажами.
I want visuals and audio set up from 19 and 21.
И представь себе, она живет в твоем доме, пятью этажами ниже.
Yes, and she lives in your building. Five floors down.
Я иду на вечеринку, что в квартире тремя этажами ниже.
I'm going to a party three floors down from here.
Я НЕ МОГУ ВАС ПРОСТИТЬ УХОЖУ К СВОЕМУ СОЗДАТЕЛЮ В то время, как Сидни стоял на крыше 9-этажногоздания, 3-мя этажами ниже бушевала семейная ссора.
At the same time young Sydney stood on the ledge of this nine-story building... an argument swelled three stories below.
На стартовой площадке 3А, двумя этажами выше, стоит кардассианский патрульный корабль.
There's a Cardassian patrol ship in launch bay 3A, two levels above.
И парочке извращенцев двумя этажами выше тоже бы не помешало их задёрнуть.
Who should've shut their drapes is that perverted couple two doors over.
Президент тысячей ярдов дальше и двумя этажами выше.
The president's 1000 yards over and two flights up.
Охрана 2 этажами выше!
The servers are two flights up!
За комнатой с их машинами и двумя этажами выше... он прошёл к другой комнате, в которой хранил то, что я с этого момента буду называть Предохранительной Машиной.
Past the room that contained their machines and up two levels... He made his way to another room... Where he had stored what I will refer to from here on as the failsafe machine.
Двумя этажами ниже, прямо до конца.
Two floors down, at the end of the corridor.
- Застрял между этажами.
- [man] Caught between floors.
Двумя или тремя этажами выше. Там вид ещё лучше.
Two or three stories up, where the view is even nicer.
Я был тремя этажами ниже.
L-I was three floors away.
Самого молодого человека, кто когда-либо проектировал здание с более чем 70 этажами, наверняка!
The youngest person to ever design a building over 70 stories probably!
Самое интересное - тремя этажами ниже.
The good stuff is three floors down.
Самое интересное - тремя этажами ниже.
The good stuff's three floors down.
Десятью этажами ниже.
Ten stories down.
Я снял комнату несколькими этажами ниже.
I've rented a room a couple floors down.
Оказывается, банк Центральной Калифорнии всего двумя этажами ниже.
Turns out the bank of central california is just two floors down.
Туалет был общий для всех квартир в блоке и он был двумя этажами ниже
Toilet was one common to all tenants and was two floors below.
Точно такую же комнату двумя этажами выше!
I wanted this room! This exact room two floors up!
Его офис находится двумя этажами ниже.
His office is two floors down.
Разложение усилилось из-за жары и отсутствия свежего воздуха между этажами.
Decomp appears to have been accelerated by extreme heat and the lack of airflow in the crawl space.
Понял. Детское отделение двумя этажами выше, тебе наверное туда.
The children's ward's two floors up, you know.
Тремя этажами вентиляционной шахты из ресторана.
Three flights up on an air shaft Over a restaurant.
Ну идти тут не особо далеко. Я живу всего лишь шестью этажами выше.
my room's only six floors up.
Я живу шестью этажами выше.
My room's only six floors up.
он застрял между двумя этажами.
It was stuck between two floors.
И это... двумя этажами ниже.
So, that's... Two floors below.
" ам нет заднего входа, нет внешней св € зи. ћежду третьим и четвертым этажами ѕон € л.
There's no rear entrance, no exterior connections between the third and fourth floors.
Ну, так как ты не хочешь зайти ко мне в кабинет, а я точно знаю, что мне не нравится застревать между этажами с высокими рыжеволосыми женщинами, я бы посоветовал..
Well, since I know you're not gonna come to my office and since I also now know that I don't like being trapped between floors with tall redheads... - I'd say, um...
Двумя этажами выше был уборщик.
There was a janitor two levels up.
Я следила за Лоис на тот случай, если она найдет Сакса раньше тебя, и наткнулась на запись безопасности с камеры, расположенной 60-ю этажами выше.
I was following Lois just in case she found Sacks before you did, and I got the security footage from a camera 60 floors up.
- Tobacco Road ♪ Я родился в мерзком месте ♪ а папаня нажрался ♪ В течение года мы завладели двумя этажами Тайм-Лайф-Билдинг.
Within a year we had taken over two floors of the time-life building.
Двумя этажами выше лаборатория.
Two floors up, there's a lab there.
Смотровая палуба, двумя этажами выше.
Observation deck, two flights up.
Пятью этажами выше.
About 5 floors above us.
Я работаю 3 этажами выше.
I'm 3 floors up.
И жертва была обнаружена 12ю этажами ниже.
And the victim was discovered 12 stories below.
Эм, он забежал в лифт, поэтому я остановил его между этажами.
Uh, he ran onto the elevator, so I stopped it between floors.
Выше, двумя этажами.
Up. 2 floors.
Люлька должна быть двумя этажами ниже нас.
See if it worked. The window-washing rig should be just two floors below us.
По их словам, утечка началась в коридоре, двумя этажами выше квартиры Питера Форреста.
They're saying the leak started in the hallway, two floors above
Этот звук, что ты слышала... это Лидия приземляется на крышу такси пятью этажами ниже.
That thud you hear is the sound of Lydia hitting the roof of the taxi five stories down.
Предположительно... стреляли из этих зданий, где-то между 10 и 15 этажами.
Near as we can figure... the shooter fired from one of these buildings, somewhere between the 10th and 15th floor.
Двумя этажами выше места убийства?
Peter Forrest's apartment.