Это мне в тебе и нравится Çeviri İngilizce
72 parallel translation
Ты такой храбрый. Это мне в тебе и нравится.
So brave, that's what I love about you.
Вот это мне в тебе и нравится.
George, now that's just what I like so much about you.
Смешно. Это мне в тебе и нравится.
That's what I like about you, Ike.
Это мне в тебе и нравится.
I like that. - Exactly what you said.
Это мне в тебе и нравится. У тебя нет...
That's what I love about you.
Но, видишь ли, это мне в тебе и нравится, Кларк.
See, but that's what I like about you, Clark.
Это мне в тебе и нравится, Келсо.
That's what I like about you, kelso.
Это мне в тебе и нравится.
That's what I like about you.
Вот это мне в тебе и нравится.
That's what I like about you.
Это мне в тебе и нравится Давг.
That's what I love about you, Dawg.
Вот это мне в тебе и нравится.
See, that's what I like about you.
Это мне в тебе и нравится.
That's one of the things I love about you.
Это мне в тебе и нравится.
See, that's what I love about you.
Это мне в тебе и нравится.
I love that about you.
Именно это мне в тебе и нравится.
No. Hey, that's what I like about you.
Именно это мне в тебе и нравится.
I like that about you.
Это мне в тебе и нравится, Тревиль.
That's why I like you, Treville.
Ты смелая, Миранда, и это мне в тебе нравится.
You have courage, Miranda. I like that about you.
Не нравится мне то, что ты и тебе подобные делают в этой стране.
I don't like what you and your kind are doin'to this country.
Вот что мне нравится в тебе, Михалыч это то, что ты ёмкие и содержательные тосты выдаёшь.
What I like in you, Mikhalych,... is that you pronounce capacious and meaty toasts.
Вот это мне и нравится в тебе, Тони.
See, that's what I like aboutyou.
Но тебе придется сказать ей в итоге, поэтому, если бы она открыла дверь и была мила со мной, я бы знала, что скоро она меня возненавидит, и это было бы трудно, т.к. мне нравится твоя мама.
But you're going to have to tell her eventually, so if she did answer the door and was nice to me, then I would've known that she was going to be hating me soon, and that just would've been really hard because I like your mom.
Но именно это мне не нравится и в тебе.
But that is exactly what I don't like about you.
И мне это в тебе нравится.
All right? That's what I like about you.
По мне так, если ты можешь предложить что-то интересное в песню, что тебе самому нравится и при этом неплохо звучит, значит, мы просто обязаны это добавить.
To me, if you can add a color to the song that satisfies you and works for the song, then that's what we should do with it.
Именно это мне в тебе и нравится.
That's what I like about you.
И это мне в тебе нравится. но я никогда не хотел, чтобы ты меня нашла снова.
And I love that about you but I've never meant for you to find me again.
И это то, что мне больше всего в тебе нравится.
It's my favorite thing about you.
И это мне нравится в тебе.
I like that about you.
Да, я так сказала и мне это нравится в тебе.
Yeah, I said that I loved that about you.
ну, может быть тебе нужно успокоиться если ты пошел со мной этим утром, пропусти своювстречу в офисе мне нравится это, детка, но я ассистент Айтора в журнале и ночной дежурный диджей по айподу две очень уважаемые должности
well, maybe you'd be less nervous if you came out with me this morning. skip your office party. i'd love to, baby, but i'm the assistant itor at the magazine and ipod deejay tonight.
Это мне и нравится в тебе.
That's what I love about you.
это для того, чтобы напоминать тебе, кто ты мне нравится. я повешу это на стенке в Браун как только вернусь из Европы поехали со мной я преследовала парня годами, который не был предназначен мне и собиралась в престижную государственную школу
it's to remind you of who you are. I love it. I am gonna put it up on my wall at brown
Кенни, знаю, ты предан Сету, и мне это в тебе нравится.
But- - kenny, I know you're loyal to seth And I love that about you.
Но мне и это в тебе нравится.
You all... it's so hard for me to get over this. I'm just being released.
Это то, что мне нравится в тебе, Альда... Ловкая, Умелая, и Стремящаяся угодить.
That's what I like about you, Alda- - clean, efficient and eager to please.
Может, мне нравится, что ты все еще нуждаешься во мне, и что я в тебе больше не нуждаюсь... и что могу тыкать тебя в это носом.
Maybe I do like that you still need me. And that I don't need you anymore. And that I get to rub it in your face.
Только из-за того, что мы целовались в библиотеке, Эмили, это не значит, что мне это нравится как и тебе.
Just because we kissed in the library, Emily, doesn't mean I'm into you like that.
И я верю тебе, но это был кто-то, и мне не нравится идея, что кто-то терроризирует моих детей, так что если кто-то в школе есть кто-то, о ком мы с отцом должны знать...
And I believe you, but it was somebody, and I don't like the idea of anybody terrorizing my kids, so if there's somebody at school that your father and I need to know about - -
- И я думаю, что качество шоу в том, что, что бы ни случилось, у тебя есть песня, чтобы петь, и это нравится мне в тебе.
- And I think that is the quality of the show, Is that come hell or high water, You have a song to sing, and I like that about you.
И это мне в тебе нравится!
And I love that.
И тебе лучше не произносить такое в этих стенах снова. Потому что это очень серьёзное обвинение.И мне это не нравится.
And you better not ever say that within these walls again because that is a very serious accusation.
Потому что тогда у нас будет секс, и я по уши влюблюсь в тебя, а тебе будет пофиг, и мне это всё не очень нравится.
Because if I do, we're gonna have sex. And I'll be totally into you, and you'll ignore me, and I'm not cool with that.
Это мне и нравится в тебе, Корра.
See that's what I admire about you Korra.
В отличие от нас, в тебе всегда останется частичка, которой будет неудобно лгать, и мне нравится это в тебе, так что не растеряй это.
Unlike the rest of us, there is always gonna be a part of you that's uncomfortable with the lies, and I like that about you, so don't lose it.
Именно это мне и нравится в тебе.
I love that about you.
Да, и это именно то, что мне в тебе нравится, Берт.
Yeah, but that's what I like about you, Bert. You're different.
И это мне в тебе нравится.
That's one of the things I like about you a lot.
И мне нравится это в тебе.
It's a habit. And I love that about you.
И мне это в тебе нравится.
And I dig that about you.
Как ты знаешь, у меня есть группа, мне это нравится и самое главное в группе - это работа в команде, это именно то, что я могу предложить тебе, этот опыт все равно
Which is, you know, I'm in a band and I like being in a gang and it's all about being in a team working together, so that's what I could offer you, that kind of experience of helping each other. Still Tom!