English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Эхокг

Эхокг Çeviri İngilizce

30 parallel translation
ЭхоКГ парня была в норме, никаких признаков растительности в сердечных клапанах.
Kid's echo was normal. No signs of any vegetations on heart valves.
Катнер может сделать эхоКГ сам.
Kutner can do the echo on his own.
Это не то самое эхоКГ, которое Форман решил не проводить с тобой после того, как я растоптал его мечты об изобретении нового лекарства?
Would that be the echo that Foreman chose not to run with you after I dashed his new drug discovery dreams?
Ты злишься на меня, потому что думаешь, что Катнер запорол эхоКГ?
You mad at me because you think Kutner screwed up the echo?
Я не запарывал эхоКГ.
I didn't screw up the echo. I know.
Если бы ты провёл эхоКГ, которую не провёл до того, как дать ей бета-адреноблокаторы, которые ты ей не давал, и слушал, что только что сказал Катнер, ты бы знал, что проблема не в сердце.
If you'd run the echo that you didn't run before giving her the beta-blockers that you didn't give her, if you'd listened to what Kutner said, you'd know it's not a heart problem.
Простая и контрастная ЭхоКГ грудной клетки ничего не выявили.
Transthoracic echo and bubble study show nothing.
А ты сделай Эдди эхоКГ, которое хотел сделать у меня за спиной, чтобы понять, укрепляется ли его сердце.
And you run the echo on eddie that you're planning to do behind my back toee if his heart's improving.
ЭхоКГ у мужа сделал? Сердце по-прежнему отказывает.
You run the echo on the husband?
На эхоКГ чисто.
TAUB : Nothing on the echo.
Мы сделали эхоКГ сердца.
We echoed the heart.
Да, я говорю : делайте чреспищеводную эхоКГ.
Yes, I'm saying do a transesophageal echo.
Сразу после эхоКГ. Систолическое 70.
Systolic 70.
Если бы был амилоидоз, на эхоКГ было бы пятно.
If you had amyloidosis, there'd be speckling on your cardiac ultrasound.
Ну, на нем и на ЭхоКГ, которую я сделал После того как она не легла
That, and the cardiac echo I performed after she didn't want to lie down.
МРТ и чреспищеводная ЭхоКГ не выявила ни опухоли, ни уплотнений, ни образований ни каких признаков чего либо.
MRI and transesophageal echo reveal no swelling, no masses, no vegetation, no sign of anything.
Мы провели эхоКГ.
We did an echo.
Полное обследование, включая электролиты сыворотки, анализ мочи, ЭЭГ. и добутаминовая ЭхоКГ.
Uh, full syncope work-up, including serum lytes, urinalysis, an EEG and dobutamine echo.
Сделайте ЭКГ, дайте 325 мг аспирина, и сделайте ЭхоКГ.
Give me a 12 lead, 325 milligrams of aspirin, and an echo.
Позже сделаю ЭхоКГ, чтобы убедиться, что все держится.
I'll do a TEE on Sam later to make sure that the repair holds.
ЭхоКГ показало снижение кровотока через один из ваших сердечных клапанов, поэтому мы хотим убедиться...
Well, your echo shows a reduction in blood flow through one of the valves in your heart, so we just want to make sure that...
Начинайте ЭхоКГ.
Let's TEE.
- Давайте сделаем ЭхоКГ.
- Let's get an echo.
ЭхоКГ.
All right. Let's get an echo.
Закажу ЭКГ и эхоКГ сердца.
I'm ordering an ekg and an echo to check your heart.
Пришли ваши анализы и ЭхоКГ.
Got your labs back and the results of your echo. I'm sure nothing's wrong with me that these bags of fluid haven't fixed. Yeah.
Подвинь ЭхоКГ, пожалуйста.
Grab me the echo, will you? Yeah.
Делаем ЭКГ, анализы и ЭхоКГ.
Let's get an ekg, labs, and an echo.
ЭхоКГ не выявила повреждений сердца.
Echo showed no heart damage.
Мы дали ему гепарин и сделали эхоКГ сердца, чтобы понять не оно ли выбрасывает тромбы но... — Опять играл на гитаре? Да.
Yeah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]