Эшелон Çeviri İngilizce
39 parallel translation
Эшелон для новобранцев на первой платформе, пять минут, сэр.
Train for First Greenjackets, number one platform, five minutes, sir.
Это возле нашей деревни немцы эшелон разбили а эшелон-то был с эвакуированными.
Next to our village the Germans had attacked a column of evacuees. The little girl lost her parents in all the chaos.
Ну и наконец третий эшелон.
And then there's the third echelon.
Элитный эшелон.
The upper echelon.
Проблема вхождения в высший эшелон... в том, что ты должен работать как проклятый, чтобы в нем удержаться.
The trouble with entering the upper echelon... is you have to work harder to stay in it.
- Эшелон под погрузкой.
There's military convoys underway
Верхний эшелон медленно заходит слишком далеко.
The upper echelon are slowly going too far.
Мы начнем с укрепления заграждения. Мы усилим башни. Построим ярусный эшелон обороны со рвом прямо за воротами.
We must fortify the barrier and the towers, and dig a moat.
Только члены Серого Совета могут знать высший эшелон касты войнов Минбара.
Only someone in the Grey Council would've known someone that high in the Minbari warrior caste.
Ни один эшелон с евреями больше не прибыл на станцию Собибор.
No more convoys arrived at Sobibor station.
Добро пожаловать в высший эшелон модельного бизнеса.
Welcome to the superior world of modeling.
Держать эшелон... [голос по рации] Боевая готовность.
Stay high on my... Charge all weapons.
Сэр, Эшелон выловил это сегодня утром.
Sir, Echelon picked this up during a morning sweep.
Сигнал от системы "Эшелон".
I have a hit on ECHELON. Blackbriar.
- У вас есть система "Эшелон"?
- Do we have an ECHELON package? - Yes.
- Чехи задержали эшелон.
- The Czechs have delayed us.
А Эндрю... так и не вернулся в первый эшелон.
And Andrew... Never made it back to the big time again.
Эшелон 24 000 метров.
They're coming through at 80,000 feet.
Эшелон 300.
Flight level 300.
Эшелон перехватывает переговоры в районе центра Вашингтона, в реальном времени.
Echelon's picking up chatter, emanating in real time from the Washington, DC metropolitan area.
Так что фактически, мы - первый эшелон в борьбе с тиранией.
So, yeah, basically, we're the front line in the fight against tyranny. Thank you.
Центр 6775, говорит борт, эшелон высоты 12 200 метров.
Centre 6775 with you at flight level 4-0-0.
Наши аналитики прогнали "Эшелон" для перехвата в сети использование слов "Айверсон" и "Ройс Глобал".
Our analysts use Echelon to electronically intercept the words "Iverson" and "Royce Global."
В вашу страну уже направляется эшелон с Ф-16.
There's already a squadron of F-16s en route to your country.
Следящий спутник Эшелон на связи.
Echelon satellite tracking online.
И их не отследить без протокола "Эшелон".
And untraceable without the Echelon protocol.
Я передала его в ЭШЕЛОН.
I've forwarded it to ECHELON.
Похоже, ЭШЕЛОН его вычислил.
I got a possible hit off ECHELON.
Все, что нам нужно - это доступ к спутникам системы Эшелон.
And all we need to do is access the FBI's Echelon satellites.
Хорошо, я попробую найти что-нибудь в хранилище данных "Эшелон".
Sure, I'll see if I can find anything in the Echelon secure cloud.
Верхний эшелон знакомств.
Upper-Echelon matchmaking- -
- Эшелон Четыре.
- Echelon Four.
Ага, тыловой эшелон.
Yep, rear Echelon.
Целый эшелон танков.
Train full of tanks.
Эшелон, станция сканирующая глубокий космос, заброшена в 85-м.
Echelon deep-space listening station, abandoned in'85.
Станция "Эшелон".
Echelon Station.
Месяц назад мы взломали Эшелон.
A month ago, we hacked Echelon.
Этот эшелон часа полтора как ушел.
- That train left an hour and a half ago.
Высший эшелон.
Highest clearance.