English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Ээг

Ээг Çeviri İngilizce

104 parallel translation
Особенный интерес д-ра Джессапа вызвали изменения ЭЭГ во время эксперимента.
Dr. Jessup found the encephalographic evidence especially interesting.
Хочу взглянуть на распечатку ЭЭГ.
i want to get a look at those EEG tracings.
Осмотрю твоё горло, сделаю снимки черепа, КТ головы, может, ангиографию, и я хотел бы, чтобы ещё кто-нибудь взглянул на запись ЭЭГ.
I'll look down your throat, do some skull films get a CAT scan, maybe even an arteriogram, and I'd like an unbiased eye to look at those EEG tracings.
Проверка... Анализ ЭЭГ показывает полную синхронность деятельности мозга обоих субъектов.
EEG analysis shows complete coherence and synchronization of brainwave activity between both subjects.
ЭЭГ и ЭКГ, дефибрилляция...
He was defibrillated...
Вы можете видеть на этих ЭЭГ - вот этот график, снятый с моей головы, отражает нормальную деятельность мозга.
You can see from these EEGs, this chart here, which is actually of my own head, is intended to show normal brain activity.
На ЭЭГ ничего...
- EEG ratings completely off -
Немедленно сделать ЭКГ и ЭЭГ.
I want an EKG and an EEG stat.
ЭЭГ дает какие-то показания...
We're getting feedback from the EEG.
Сделайте ЭКГ и ЭЭГ.
Start an EKG and EEG.
Эта ЭЭГ соответствует Сэм.
This EEG matches Sam's.
Твое тело вырабатывает тепло, а твоя ЭЭГ показывает, что активность твоего мозга возрастает.
So your body's generating heat, and your EEG shows your brain activity increasing.
- Его ЭЭГ спорадична.
- His EEG is sporadic.
Я хотел узнать об этом моменте на записи ЭЭГ моей напарницы... 8.11, когда мозг умер, вероятно что-то произошло.
I'm wondering about this moment on my partner's EEG tape... 8 : 11 p.m., when brain death apparently occurred.
Мне еще нужна ЭЭГ, но мое первое впечатление... что мы имеем дело с каким-то состоянием сна.
I wanna get an EEG going, but my first impression here is that they're in some kind of sleep state.
Частоты ЭЭГ полковника Шеппарда уменьшаются.
Colonel Sheppard's EEG frequencies are decreasing.
- Данные вашей ЭЭГ были нестабильны...
- Your EEG patterns were irregular...
ЭЭГ, дефибрилятор, кардиограф.
EEG, defib, cardiograph.
Я просмотрел соответствующие участки ЭЭГ, и могу с некоторой долей уверенности сказать, что это...
I've gone over their respective E.E.G. patterns, and I can say with some degree of confidence that this...
Посмотри на его ЭЭГ.
Look at his eeg.
Сделайте ЭЭГ, чтобы подтвердить, что мозговые функции в порядке.
Get an EEG. Confirm the brain function is OK.
Снимите её с галоперидола. Подключите к ЭЭГ, помигайте светом. Заставьте её задыхаться.
Take her off the haloperidol, hook her up to an EEG, flash some lights, make her pant, shoot her up with a placebo.
ЭЭГ вернулась к норме.
the eeg's back to normal.
ЭЭГ показывает, что ему всё равно больно.
The EEG shows he's still in pain.
Нужно сделать рентген, анализы крови, ЭЭГ, биопсию нерва.
She needs X-rays, blood tests, EEG, nerve biopsy.
Мы поговорим, если что-то будет не так с ЭЭГ.
If the EEG reveals a problem, we can talk then.
Нет, твоя ЭЭГ в порядке.
No, your EEG was normal.
Вы дали ей закись азота во время ЭЭГ.
You gave her nitrous during the EEG.
ЭЭГ была неопределенной.
Where are you gonna biopsy?
Что если провести ЭЭГ мозга изнутри?
What if we do the EEG from inside his brain?
Внешняя ЭЭГ может быть неточной, если есть многочисленные структурные аномалии.
External EEG could get confused if there are multiple structural abnormalities.
Если мы проведем ЭЭГ изнутри, она может сказать нам, где делать биопсию.
If we perform the EEG inside the skull, it could show us where to biopsy.
Внутричерепная ЭЭГ не выявила электрических аномалий.
Intracranial EEG showed no electrical abnormalities. Which means it's autoimmune.
Обычная ЭЭГ не идет ни в какое сравнение с внутричерепной, но если мозг умрет, она это заметит.
Garden variety EEG sucks compared to the in-brain variety, but it's not gonna miss brain death. He's gotten worse.
МРТ на опухоли и ЭЭГ на повреждения нервов.
MRI for tumors and eeg for nerve damage.
ЭЭГ замедлилась.
Her EEG's slowed.
Хочу сделать ЭЭГ.
I'd like to do an e.E.G. There's a chance
Сделаем ЭЭГ.
Let's get the e.E.G. Sweetheart. Denny?
У Эмми на ЭЭГ ничего нет.
Emmy's EEG is flatlining.
Альфа-волны на ЭЭГ исключают это.
Alpha waves on the EEG ruled it out.
На ЭЭГ ничего, на КТ тоже.
EEG's clean, so is the CT.
Делаем ЭЭГ, находим концентрацию, находим, где проблема и понимаем, что это за проблема.
We do an EEG, see the focus, see where the problem is, which tells us what the problem is.
Есть шанс, что мы поймаем ее на ЭЭГ
There's a chance That we could pick it up on an e.E.G.
Ему делали кучу ЭЭГ, и все они были чистыми и хрустящими, как резиновые соски Кадди.
He's had multiple EEGs, all of them cleaner and squeakier than Cuddy's rubber nipples.
Нет, если припадки происходят в таком месте, которое на ЭЭГ не рассмотреть. Очень глубоко в мозгу. Например, та область, контролирующая мышцы, поддерживающие...
Not if the seizures are in a place you can't see on an EEG, a place too deep in the brain, like the area that controls the muscles supporting the...
Сделайте ЭЭГ, исключите эпилепсию.
Run an E.E.G. for epilepsy.
Начинайте давать габапентин. Подключите внутричерепную ЭЭГ для непрерывного наблюдения.
Start him on gabapentin, hook him up to an intracranial EEG for continuous monitoring.
Непрерывная ЭЭГ не выявила межприпадочных всплесков.
Continuous EEG shows no interictal spikes.
Сделайте ЭЭГ.
Run an EEG.
— ЭЭГ.
An EEG.
ЭЭГ выявила бы такое.
Would've shown up on an EEG.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]