English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ю ] / Юбок

Юбок Çeviri İngilizce

59 parallel translation
Этот шелест зеленых юбок.
Those grass skirts rustle.
Атебе, Васков, я пришлю таких, которые от самогонки и юбок нос воротят живее, чем ты.
I'll be sending you soldiers, Vaskov, who'll keep their noses out of the booze and their hands off the women.
Никакого алкоголя, табака и юбок, и оплата счетов каждую пятницу в 12.
No alcohol, tobacco or skirts, and board's due every Friday at 12.
- Из-за юбок трещин не видно.
- Their skirts are covering the cracks.
В этой комнате множество вещей, которые вообще не касаются ее юбок.
There's a lot of stuff in this room. It can't be about her skirts.
Нет юбок...
No... skirts...
- Низкий - для юбок. - Понятно.
- Low for the skirts.
У нас в отделении полно юбок.
Not at all. There's plenty of skirt on the ward.
Уборщица не могла положить одну из моих теннисных юбок с твоим снаряжением?
Did the cleaner put my tennis shirt with your gear? - No.
Зато когда под себя подложишь, будут не хуже твоих нарбонских юбок.
Mind, once you get them under you, slack as your best Narbo scortum.
Могущество ваших юбок обширней реки Хан!
The sphere of influence within your skirts is as expansive as the Han River!
Но хорошо помню подолы юбок.
But I do remember the hemlines.
Мне нужны десять-пятнадцать юбок от Кэлвина Кляйна.
- I need 10 or 15 skirts from Calvin Klein.
Спешишь на съезд любительниц уродских юбок?
Some hideous-skirt convention you have to go to?
Даже не позволяет мне носить коротких юбок.
He hates me wearing short skirts.
Я спрашиваю какую из юбок мне завтра надеть.
I'm asking what to wear to Tribe Of Frog tomorrow?
Я никогда не носила юбок.
I never wore skirts,
Я сбилась со счета сколько раз я уже пробывала устраиваться на работу, со своими 97 %, зачастую девушка с 42 % также пытается устроиться на работу но с очень короткой юбкой, и каждый раз обладательницы коротких юбок получают работу!
I cannot tell you the number of times I have applied for jobs, with my 97 %, and found myself in competition with a girl with 42 % and a very short skirt, and every time it is short skirt who gets the job!
Вы что, из профсоюза мини-юбок?
Are you in the miniskirt union?
Никаких мини-юбок
I couldn't wear short skirts.
"6 женских сорочек" Беатрис ", 3 сорочки "Александра", 4 ночных рубашки "Алиса", отделка шитьём, 6 парижских длинных нижних юбок, 2 нижних юбки с отделкой, один халат из тонкого батиста, с отделкой, один из вельвета, без отделки... "
"Six Beatrice chemises, three Alexandra chemises, four Alice nightdresses, " all trimmed with work, six Paris long-cloth petticoats, two long cloth petticoats, trimmed, "one dressing gown in fine cambric, worked, one in hair cord, plain..."
Нам стоило просто купить пару клетчатых юбок и отправиться на курорт.
We should have just bought plaid shirts and gone to a resort.
Так случилось, что в течение всего 20 века длина модных женских юбок прямо соотносилась с подьемом и спадом фондовой биржи.
Now, it just so happens that throughout the 20th century, the length of women's skirts in fashion was exactly correlated to the rise and fall of the stock market.
В любом случае, судя по теории края одежды, похоже, что кромка юбок у девушек поднимается, когда рынок на подъеме, так что когда банкир смотрит на их ноги, его голова занята исключительно работой.
Anyway, it seems that according to hemline theory, girls'hemlines go up as the market goes up, and so when a banker looks at a girl's legs his mind is strictly on business.
Груды юбок.
Like the rack of skirts.
Ты лишился одной из тех юбок, под которые заглядывал.
That's one less bit of skirt for you to peep at.
Праздник задранных юбок?
Up-skirt celebrity?
- Улица Нижних юбок остается с нами.
Petticoat Lane endures.
Улица Нижних юбок.
Petticoat Lane.
Я с малявкой собирались, пройтись по барам и подцепить пару юбок.
Well, whit and I were gonna go hit some titty bars.
Андреа играла ним с помощью коротких юбок и диплома университета.
Andrea played him with her short skirts and grad school vocabulary.
- Очень много юбок.
That is a lot of poof.
Не могу дождаться начала обсуждения высоты каблуков и длины юбок.
I can't wait to start discussing heel heights and hem lengths.
В моем штабе юбок не будет!
I will not have skirts around my HQ!
Что вам нужно, девушки, кроме более подходящих юбок?
What can I get you ladies, besides skirts that are more appropriate?
Чё? Мы приехали в безумие Клубных Юбок на Дайне И первое мероприятие - игра в свидания
So we have arrived to the madness of club Skirts'the Dinah, and the first event is the dating game.
О, да Моя коллекция стеганных микро-юбок
Oh, yes, my quilted micro skirt collection.
Ну, если она призывала к отмене юбок...
Well yeah, if she won't let them wear skirts?
Вьетнам превратил тебя в преследователя юбок?
Vietnam turn you into a skirt chaser?
В ней есть 17 дюймовые диски, сиденья Recaro, и полный набор юбок, спойлеров и больших выхлопов
It's got fat 17 inch alloys, Recaro seats, and a full suite of skirts, spoilers and big exhausts.
Помимо кучи коротких юбок?
Aside from an abundance of short skirts.
Завел собаку, и от юбок отбою не стало.
Guy gets a dog, becomes a pussy magnet.
Знаешь, у меня есть пара юбок, которые ты можешь подшить.
You know, I might have some skirts you could hem.
К тебе куча юбок пришла.
There's a bunch of petticoats here to see you.
Леди, никто не говорил мне, что это будет вторник теннисных юбок.
Ladies, nobody told me it was tennis-skirt Tuesday.
Не терпится прочесть ее манифест в защиту мини-юбок.
I can't wait to read her miniskirt manifesto.
В смысле, я тоже могу обсудить длину юбок Сандры Буллок.
I mean, I can talk about Sandra Bullock skirt length.
Только в этом случае, полагаю, мне пришлось бы носить одну из этих шерстяных юбок.
Only then I supposed I'd have to wear one of those woolen skirts.
- Представляешь сколько юбок через него прошло?
And then that car he was driving?
И не носите коротких юбок.
And don't wear short skirts.
И вообще, почему ты беспокоишься об убийстве парочки юбок?
And what are you worried about killing a couple of skirts, anyways?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]