Ювелирном Çeviri İngilizce
76 parallel translation
Свадебные кольца и свидетельство о браке мы можем получить в ювелирном магазине.
We can get the wedding ring and the marriage license at the jewelry store.
Узнай в каждом ювелирном магазине города.
Canvass every expensive jewelry shop in the city.
Найлз продал это около часа назад, в ювелирном магазине на Мэдисон Авеню.
Niles sold this about an hour ago to a jeweler on Madison Avenue.
То есть с полпервого до полтретьего в ювелирном только три человека.
So there are three people inside from 12 : 30 to 2 : 30 PM.
В ювелирном магазине тебе, действительно, одолжили это?
They let you borrow this from the jewellery store?
А у девчонки в ювелирном, знаешь, были такие ручищи!
And the girl at the jewelry store had these really big hands.
Вы мудаки, устроили тут шумиху в ювелирном магазине...
You assholes turn a fucking jewelry store...
Он охранник в ювелирном магазине "Вестон".
He's the security guard who works at Weston's Jewellery Store.
Камеры в банках, в ювелирном магазине, на перекрестках?
Bank, jewelry store, traffic cams?
В ювелирном магазине сказали.
I asked at the jewelers.
Ты говорил о ювелирном магазине на море.
You talked of a jewelry store.
Я был сейчас в ювелирном.
I just came from the jewelry store.
- B ювелирном мaгaзине.
- Casing a jewelry store.
ћне кажетс €, он купила ее в ювелирном √ ертруды " ахари.
You know, I think she got that at Gertrude Zachary's in Nob Hill.
В ювелирном магазине.
At a jewellery store
На Главной в ювелирном сработала кнопка вызова.
Silent alarm triggered at the jewelry store on main.
Готова поспорить, вы следили за ним, увидели, что он работал в ювелирном магазине, и, зная, как он уязвим, начали давать ему обещания, от которых он не мог отказаться.
I'd be willing to bet that you stalked him, saw that he worked at a jewelry store, and, knowing he was vulnerable, started making promises you knew he'd be all too willing to accept.
Просто мне так хотелось купить браслет, который я сегодня увидела в ювелирном магазинчике в центре.
It's just... I really wanted to buy this bracelet I saw today Downtown in this little jewelry shop.
сработала сигнализация в ювелирном на Риверсайд. Перекресток Пятой и Уотер. Код 1038.
Silent alarm at Riverside Jewelry on Fifth and Water, Handle Code 1038.
Тот попался на краже в ювелирном магазине.
Got caught shoplifting in a jewelry store.
Я был в том ювелирном магазине на Мэйпл и посмотри, что я нашел.
I went to that jewelry store on Maple And look what I found.
Жди меня в нашем ювелирном магазине через 20 минут.
Meet me at our jewelry store in 20 minutes.
В ювелирном торговом центре.
Inside the California Jewelry Mart.
Из-за того, что было в ювелирном?
Is this about the jewelry store?
В музее Искусства и ювелирном магазине.
An art museum and a jewelry store.
Как краденные бриллианты в итоге оказались в ювелирном магазине?
How did stolen diamonds end up in a strip-mall jewelry store?
Сорвал ограбление в ювелирном.
Broke up a robbery at a jewelry store.
Да, эта камера установлена в ювелирном магазине.
The camera is in a jewellery shop.
Я говорю : "Драгоценности можно купить в ювелирном магазине, а не в журнале."
"A gem can be bought in a jewelry store, not in a journal."
Он был иммигрантом, пробивал себе дорогу в ювелирном деле.
He was an immigrant. Worked his ass off in the jewelry trade.
- В городке под Парижем, в небольшом ювелирном магазине с симпатичным...
Outside of Paris, this little shop with the cute little jewelry...
В ювелирном магазине была большая скидка.
The jewels and gem show said so.
Не думаю, что в этом ювелирном есть что-то, что Эми понравится больше, чем увлажнитель, который мы присмотрели в супермаркете.
I don't think there's anything in this jewelry store that Amy would appreciate more than the humidifier we were just looking at at Sears.
О, слушай, это же парень Лорен в ювелирном стоит?
Oh! Hey. Isn't that Lauren's boyfriend in that jewelry store?
Ну, мы связали одну из машин компании Пула с местом преступления в ювелирном, используя видеонаблюдение из магазина на улицу.
Oh, well, we linked one of Poole's company cars to the jewelry store crime scene using video surveillance from the store across the street.
Слушай, чувак, мы пытались получить ресторанную и работу в ювелирном, которая была у него в прошлом месяце.
Look, man, we tried to get on the, uh, Stop-n-Gulp and jewelry store jobs he had last month.
ДНК, найденное в ювелирном совпало с кровью, взятой с заднего сидения машины Джулс.
The DNA found at the jewelry store is a match to blood droplets found in the back of O'Hara's car.
- Да, в ювелирном "Pommeray"?
Yeah, the Pommeray jewellers?
А, он просил меня выйти за него замуж тысячу раз, а я увидела это кольцо в ювелирном и влюбилась в него, так что я позвонила ему, а он сказал : "Да, покупай его".
Oh, he's asked me to marry him loads of times and I saw this ring in a jewellers in town and I loved it, so I rang him and he said, "Yeah, just get it."
Я работал уборщиком в Фениксе... в дорогом ювелирном магазине.
I was a janitor in Phoenix... this high-end jewelry place.
Τреболт взорвал сейф в ювелирном, чтобы выглядело так, будто это Аллен, потому что знал, что мы выйдем на него.
Trebolt blew the safe in the jewellers to make it look like Allen,'cause he knew we'd go after him.
Судя по этим сообщениям, именно Кристина назначила встречу в ювелирном магазине.
According to the messages, Christine was the one who set up the meeting at the jewelry store, and, uh, the messages were... pretty flirtatious.
Мы знаем, что он был в ювелирном магазине. но куда, по нашему мнению, он отправился оттуда?
We know that he was in the jewelry store, but where are we thinking that he went from there?
Так, мы нашли отпечаток на сейфе в ювелирном.
Okay, we found a print on the jeweler's safe.
Помню, что купил его в ювелирном магазине "Бернардс" около рынка... потрепанное барахло, как и моя жена.
I recall I got it at Bernard's Jewelry near the market- - used goods, like my wife.
И Дженнифер сказала, что я могла бы получить работу в ювелирном магазине.
And Jennifer said that I could get a job at the jewelry store.
Он пришёл, чтобы вернуть кольцо, но в ювелирном ему не захотели вернуть деньги.
He went to return the ring, but they wouldn't take it back.
Я сейчас в ювелирном магазине. Я перезвоню попозже.
Look, I just walked in the jewelry store, and I will check in with you later, okay?
Она... работает в ювелирном магазине.
She... works at a jewelry store.
- в ювелирном магазине?
In that jewelry store?
Вот почему он работал в ювелирном магазине.
That's why he was working at the jewelry store.