English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ю ] / Южан

Южан Çeviri İngilizce

55 parallel translation
Для южан нет места, ни для живых, ни для мёртвых.
Not for any Southern scum, alive or dead.
Вечная тема чести южан обрела свою героиню.
The collective honor of the south had found its heroine.
Знаешь, я много чего слышал о гостеприимстве южан, вопрос - оно действительно есть?
I've heard of southern hospitality The question is. It really exists?
Ты что, из южан?
You ain't a Reb, are you?
Лучше подумаем о первой попытке Западной Австралии победить южан.
Let's think about the West Australians'first attempt to beat the bloody Vics.
О любимом виде спорта южан – линчевании черных или "ниггеров". Так вы их, кажется, называете.
Southern sports like lynching niggers, or "coons," I think you all call them down there.
Они воевали за нашу свободу, против южан.
They fought for our freedom against the Southern government.
В 1864 году ее надежды получить компенсацию рухнули, когда армия южан потерпела поражение в Атланте.
In 1864, her hopes of compensation finally collapsed with the Confederate Army's defeat at Atlanta.
Мне не нравится, когда клоун высмеивает южан!
I certainly don't appreciate a jerk like you makin'fun of people from the South!
Сначала ты дразнил женщин потом оскорблял южан, а затем тебя убьют.
Well, first you piss off women then you piss off the South, then you get killed.
Время южан еще придет, чувак.
The South will rise again, man.
Ладно, ребята Хватит этих шуточек насчёт южан
No more calling me a hick.
И кроме того он был сказочно богатым потомком плантаторов-южан.
He also came from old Southern money, and was fabulously wealthy.
Это и сделало южан, наряду с северными текстильными мельницами, очень богатыми.
This made Southerners, as well as Northern textile mills, very wealthy.
От кого, от южан извращенцев?
From what, southern perverts?
Вам тут больше не рады! Южан нужно держать под контролем.
What is going on down there?
Рыцари Золотого Круга были экстремисткой группировкой Южан, которая действовала на севере с целью саботажа.
The Knights of the Golden Circle was a Southern extremist group, operating in the north to subvert Union forces.
Чувак, да твой родственник сражался за южан.
Dude, your relative fought for the South.
Ты сказал, что он Генерал южан, а они плохие парни.
You said he's a Confederate general, they're the bad guys.
И я люблю этого долбанного жопо-взломщика, с врожденной расистской херней этих южан.
And I love this fucking cracker-ass inbred racist peckerwood fuck.
Раздеваешься перед кучей южан-извращенцев?
Getting your kit off for a bunch of pervy Southerners?
Мы съели по две порции лучшего ужина южан по эту сторону Миссисиппи... куриный стейк, жаренная окра и лучшие пирожные за всю историю человечества.
- We're having second helpings of the best southern dinner this side of the mississippi... Chicken-fried steak, fried okra, and the very best brownies made in human - history.
Это сладкое возмездие за то, как солдаты армии южан сделали наших парней при Андерсонвилле!
This is sweet justice For how you greybacks treated our boys at Andersonville!
Мне не место здесь среди всех этих провонявшихся зажаркой коров среди этих грязных южан.
I shouldn't be here... in the middle of these cows, who stink of fried food, in the middle of... these dirty southerners.
Да? Просто не понимаю, как у вас, южан, тут всё устроено.
I just don't understand how you Southerners do things.
Не знаю. До этого момента я думал, что слухи о жестокости южан это херня собачья.
I mean, until now, I was thinking this Southern violence talk was just, you know, bull shit.
Это была территория Южан или Северян?
Was that the South or the North?
Знаете, какая черта южан, из тех с чем я столкнулся, показалась мне наиболее полезной?
You know, of all the Southern idioms and charms, you know which one I find the most helpful?
Сражавшиеся с королем Робертом, чтобы освободиться. от ига южан, как и вы сейчас.
Men who fought King Robert to free themselves from the yoke of the South, just like you're doing now.
Слушай, для южан очень важно их происхождение.
See, to Southern people, who we came from is part of who we are.
Ну да, тот самый приятель, который нашел затонувший корабль южан десять лет назад.
Yeah, that's the fellow who found that sunken confederate ship ten years ago.
У Южан нет шансов против армии Уналака.
But you said the South doesn't stand a chance against Unalaq's forces.
Ева поручила мне усмирять сторонников южан за ночлег.
Eva's got me roughing copperheads for a room tonight.
Здесь бродят остатки армии южан, и не все они согласны, что война закончилась.
There are scattered bands of rebs wandering the land, And they ain't all convinced the hostilities is ended.
Полки южан были закреплены в этой области на вершине линии.
The Southern regiments were entrenched in this area at the apex of the line.
Восстановление власти богатых белых южан или гонения недавно освобожденных негров?
Restoring rich, white southerners back into power or the persecution of t he newly freed negro?
Северяне не должны учить танцевать южан.
Northerners should not teach Southerners how to dance.
У южан какая-то странная голубая любовь?
You motherfuckers from Southie have some kind of sick faggot love for each other?
Слышал что-нибудь про мятежника из южан, Эрскина Мэнникса?
You heard of the rebel renegade erskine mannix?
- Я не пью с мятежниками из армии южан, и уж точно не собираюсь преломлять с ними хлеб.
- I don't drink, with rebel renegades, and I damn sure don't break bread with'em.
Мне должно быть стыдно за убийство южан?
I'm suppose to apologize for killin'Johnny reb?
А я ради того, чтобы убивать белых южан, и убивать их любым способом.
I joined the war to kill white Southern crackers and that means kill'em anyway I can.
Нет, он лжёт, никакой он не шериф. Он дезертир из армии южан.
No he's lyin he ain't sheriff of nothin he's a Southern renegade.
Сообщи ниггеру в форме кавалериста что под моим руководством была дивизия южан в той битве.
Inform the nigger in the cavalry officers uniform that I had a division of confederates under my commend, in Baton Rouge.
Но тогда, для южан, пять тысяч за отрезанную голову ниггера, были хорошими деньгами.
But back then to battle hard rebs, five thousand just to cut off a niggers head, now that's good money.
Это эпическая поэма, история, прошедшая через несколько поколений одной семьи южан.
It's an epic, multigenerational tale of this Southern family.
Но неизменным остается факт, что он был солдатом армии южан и моим дедушкой.
"But what's never changed is the fact " that he was a Confederate soldier " and my grandfather.
Крис перевербовал его в свою банду южан.
Cris turned the deputy to his gang... Southies.
При всём уважении не знаю, так ли ты хорош для южан.
With all due respect, I don't know if you play as well in Dixie.
Воро́ны убили его, потому что он поддержал вольный народ. Единственный из всех южан.
The crows killed him because he spoke for the free folk when no other southerners would.
Я глубоко убежден, что в скорости эти ублюдки в синих мундирах понюхают пороха Южан и отведают южной стали.
[Sighs] I have every faith that, before long, these blue bastards will smell Southern powder and feel Southern steel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]