Южанам Çeviri İngilizce
10 parallel translation
Ура! Ура Южанам!
Hurray for Dixie!
Возможно, вы правы, и южанам не хватает деловитости, зато они не страдают так, как ваши рабочие.
It may be a little less energetic in its pursuit of competitive trade, but there is less suffering than I have seen in your mills.
В бестселлерах, таких, как "Мой солдат Союза" и "О колоколах и синей форме", южанам предлагают пожалеть Север, оплакать причину поражения Союза :
In best-sellers like "My Union Soldier" and "Of Bells and Blue" Southerners are taught to pity the North, to cry for the lost cause of the Union, the misguided attempt to free the slaves.
Я сам до войны сочувствовал южанам, так что я не в обиде на вас, конфедератов, вам приходилось так поступать.
I was a Copperhead before the war. So, I bear no hard feelings towards you graybacks. You did what you had to do.
Южанам у нас несладко приходится.
Southerners don't do well up here.
Потому что ты относишься к этим свиньям-южанам с заслуженным презрением.
Because you treat these south country swine with the contempt they deserve.
переметнувшихся к южанам.
This day, I'll make sure you'll be a South Korean renegade dog.
Мне кажется, вы упускаете возможность показать людям Севера, как дом Болтонов отвечает южанам-захватчикам.
I think you're missing an opportunity to show the people of the North how House Bolton treats southern invaders.
Как доверять врачам-южанам?
I can't trust a doctor from South Korea.
Многим южанам кажется, что их племя просто пытаются подчинить.
Yeah, I'm with the kid!