English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ю ] / Южного

Южного Çeviri İngilizce

583 parallel translation
Но это дела Южного Чосона.
Isn't this the South's matter?
Нужно попросить помощи у Южного Чосона. нападут на нас Штаты или нет. это расценят как политический жест. тем хуже будет становиться наше положение.
Request assistance from the South. No matter how much effort we put into gathering information, we also can't completely confirm whether or not the United States will attack us. If we keep saying that it wasn't done by us, others will just only treat it as a political response.
Да, в Университете Южного Кентукки.
RATHER THAN GET INTO THIS ON THE PHONE,
Вот, принесла посылку из Южного Кентукки.
BUT BEFORE YOU MAKE SOME RADICAL, LIFE-ALTERING DECISION,
Но не думаю, что смог бы добраться дальше Южного Пос-Анджелеса.
I don't think I could make it to South Los Angeles.
Никакого Южного побережья океана.
No South Pacific.
Какой смысл в покорении Скоттом Южного Полюса?
What purpose did Scott have in going to the South Pole?
Как прекрасная девушка, стоящая у подножия Южного Креста!
Like a lovely maiden, bathing at the foot of the Southern Cross!
У южного раджи жена умеет превращаться в птицу.
The Raja of the South has a mystical wife who can turn herself into a flitting bird.
На высоте свыше 3000 метров всё в снегу и льду, за исключением южного склона.
Everything above 8.000 feets is snow and ice, except on the south face.
От северного Хоккайдо до южного Кюсю все собрались возле радиоприёмников.
We present to you "Music from Tokyo"...
Спатс Коломбо, делегация из Чикаго от Южного округа.
Spats Colombo. Delegate from Chicago. South Side Chapter.
Например, есть некий кандидат из Чикаго, из Южного округа.
For instance, there's a certain party from Chicago, South Side Chapter.
Я с самого Южного попутную ищу.
I've been trying to hitch a lift for a long while.
Я рассчитывал достичь южного берега острова Томога за 10 часов.
I'd counted on reaching the southern straits of Tomoga Island within 10 hours.
Мы просто переправляем ваш запрос в Головной Офис Южного региона.
All we do is pass on your application to the Southern Region General Office.
Как видите, Патагония недалеко от Южного полюса.
As you see, Patagonia is near the South Pole.
Одна из её одногруппниц, Урсула, студентка и дочь богатого южного нефтяного магната не могла присутствовать на этой вечеринке, так что она отправила ей красивый торт в подарок.
Ursula, one of her class-mates and the rich daughter of a southern oil baron couldn't make it to the party, so she sent her a cake as a present...
- День Южного Креста.
TheSouthernCrossDay.
Слава героям нашей страны счастливой земле Южного Креста.
Glorytotheheroes ofourcountry Thehappyland oftheSouthernCross
Проходя мимо парка, я услышал вой сирены около главных ворот. Я был у южного входа,
Suddenly I heard the police sirens and then saw the police cars enter from the south gate of the park
В конце концов сели на мель у Южного Уэльса.
Finally ran aground at South Wales.
Ну, угольные шахты Южного Уэльса не так далеко от нас.
There's the South Wales coalfields not far from here.
- -из-за сильного превалирующего северо-южного ветра.
- -due to a strong prevailing north-south wind.
"... касающейся назначения Доминика Офаля в Организацию Северо-Южного Обмена аббревиатура : "О.С.Ю.О.".
Concerning Dominique Auphal's nomination to the Organization for the Development of the North-South Exchange, i.e., the "ODENS",
под опеку правительства Южного Вьетнама.
to the arms of the South Vietnamese government.
Двое из мужчин были полковниками Армии Южного Вьетнама.
Two of the men were colonels in the South Vietnamese army.
На разных парковках автобанов южного направления было брошено 46 бабушек и дедушек
46 grandmothers and grandfathers were being abandoned.
Банковские каникулы, начавшиеся прошлым вечером и кемпинги, пользующиеся преимуществами отличной погоды вызвали сильное движение к курортам Южного Побережья.
The Bank Holiday started in earnest last night, with motorists taking advantage of the fine weather, heading towards the South Coast resorts.
А как насчет южного коридора вокруг Талсы?
What about that southern route around Tulsa?
В гораж Южного Галлифрея когда-то жил один старый отшельник.
There was once an old hermit from the mountains of South Gallifrey.
Из Виктории и Нового Южного Уэльса отправим парней
The boys from Victoria and New South Wales
Прежде всего, вдоль южного и северного...
Firstly along the edge of the north and south...
Прежде всего, вдоль южного и северного полюса нужно будет выстроить огромную стену.
First a huge bulwark would be built along the north and south poles.
Ну, сейчас он судья Фойермен, южного дистрикта. Это дело сделало ему карьеру.
Well, he's judge Foyerman now, of the Southern district.
Но ты можешь спросить у Южного Оракула.
But you can ask the Southern Oracle.
Я прибыл, чтобы найти Южного Оракула.
I came to find the Southern Oracle.
Я изучаю Южного Оракула уже много лет.
I've been studying the Southern Oracle for years.
Проффесор Эндживук : "Столетнее Изучение Южного Оракула"
A Century of Studying the Southern Oracle, by Professor Engywook.
Ты когда-нибудь был у Южного Оракула?
Have you ever been to the Southern Oracle?
Из Южного Китая?
From South Africa?
Моя мать привезла этот кусок нефрита с Южного моря.
My mother brought this piece of jade back from the South Seas.
- Хикс, встречайте меня у южного шлюза.
Hicks, meet me at the south lock.
Сейчас его разыскивает полиция Южного Вьетнама за серию взрывов в этом районе, в том числе и бара Джимми Ва.
He's currently wanted by the South Vietnamese police in connection with several bombings in the area, including the one at Jimmy Wah's.
Мы приехали из Южного Йоркшира.
We come from South Yorkshire.
Твой старик не учавствовал в больших сражениях Южного Вьетнама.
Your old man didn't do much fighting in South Vietnam.
Ќа насто € щий момент, 4 из 5 в полете... в сторону южного полюса.
At this very moment, 4 out of 5 are in transit... to the extreme southern hemisphere.
Старший детектив-инспектор Джек Робинсон из Южного округа.
Senior Detective Inspector Jack Robinson, City South.
Председатель заявил, что космическое вооружение - наша единственная защита против численного превосходства Южного блока.
The chairman defended the attack, saying that space-based weapons... are our only defense against the southern block's numerical superiority.
Кое-кто только что получил место на кафедре поведенческой науки, в Университете Южного Кентукки.
WERE YOU WORKING ME, TOO? WAS THIS LITTLE FLING OF OURS JUST A WAY TO GET ME LOOKING IN THE OTHER DIRECTION?
- Я думала, что женщина нормальная... и я сказала Уилсону поместить ее брата в 24 комнату южного крыла. - Он сейчас там.
He's there now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]