Юнидак Çeviri İngilizce
17 parallel translation
А теперь, когда это дело улажено, мы можем сосредоточиться на Юнидак Индастрис.
Plus, now that this lawsuit's been settled, we can focus our attention on Unidac Industries.
Юнидак выставлен на торги, детектив.
Unidac's in receivership, detective.
Мистер Стил пытается купить Юнидак Индастрис.
Mr. Steele is trying to buy Unidac Industries.
Флойд Лоутон нацелился на покупателей, заинтересованных в Юнидак Индастрис.
Floyd Lawton's the one targeting the buyers interested in Unidac Industries.
Уолтер, в полиции сказали, что несколько потенциальных покупателей Юнидак были убиты.
Walter, the police said that some of the Unidac bidders were murdered.
Надо завершить слияние с Юнидак к концу недели.
I'll need the Unidac merger finalized by the end of the week.
Ты когда-нибудь слышал о Юнидак Индастрис?
Have you ever heard of Unidac Industries?
Представитель Юнидак Индастриз заявил, что комментарии последуют.
A spokesperson for Unidac Industries says a comment would be forthcoming.
Я хочу закрыть доступ для прессы, никто не слышал о другом лучнике и нам нужно получить список всех сотрудников Юнидак. и выяснить, над чем они работали.
I want a press lockdown, nobody hears about the other archer and we need to get a list of all Unidac employees and find out what they're working on here.
Потому что я знаю только то, что это подражатель. Он сжег каждую запись в Юнидак.
'Cause all I know is the copycat, he torched every record down at Unidac.
Это устройство производства Юнидак Индастриз
It was invented by Unidac Industries.
Мне нужно, чтобы ты откопала все, что сможешь на Юнидак Индастриз
I need you to dig up everything you can on Unidac Industries.
Много информации о фондовом аукционе и, знаешь, последнее что называется в СМИ это резня в Юнидак.
More information on the stock auction and, you know, the latest on what the media's calling- - The Unidac massacre.
Твой убийца был не слишком аккуратным когда ликвидировал тех людей в Юнидак
Your assassin wasn't too subtle in eliminating those people at Unidac.
Ты говоришь, что кто-то еще искал связь Мерлина с Юнидак?
You're saying that someone else was looking for Merlyn's connection to Unidac?
Из надёжных источников мне известно, что Малкольм Мерлин планирует уничтожить Глейдс, используя какое-то устройство землетрясения, созданное Юнидак Индастрис.
I've got it under good authority that Malcolm Merlyn is planning on leveling the Glades using some kind of earthquake device made by Unidac Industries.
"Юнидак Индастрис".
Unidac Industries.