Ютятся Çeviri İngilizce
10 parallel translation
Здесь две или три семьи ютятся в одной комнате.
Around here, two or three families live to a room.
Они ютятся вокруг Солнца, почти не имея собственного внутреннего тепла, крошечные планеты с твёрдой поверхностью. Одна из них - красивая голубая планета под названием Земля.
They huddle about the sun with almost no internal heat of their own tiny places with solid surfaces one of which is a blue and pretty world called Earth.
Сейчас они ютятся в стенах Колизея.
That now they are camping inside the Colosseum.
Тысячи людей местных племен ютятся в трущобах.
Thousands of indigenous tribes people forced into shanty towns.
Я не могла не заметить, что все ваши люди спят в домах, в то время как остальные ютятся в палатках.
Couldn't help but notice all your people are sleeping in houses while the rest of us are in tents.
Бездомные ютятся в этих туннелях
Homeless, sheltering in the tunnels.
Люди находят друг друга, вместе ютятся.
- People finding each other, taking shelter.
Как будто тысячи из них ютятся в обувной коробке, ну или что-то такое.
Like a thousand of them crammed in a shoebox or something.
Вы знаете, все, что мы могли бы найти в Одессе, мы взяли и ютятся в него.
You know, everything we could find in Odessa, we took and crammed into him.
Все остальные женщины и дети ютятся в бальном зале, как никогда осознавая свою смертность.
The other women and children are all huddled together in the ballroom, contemplating their mortality.