Я все время думаю о тебе Çeviri İngilizce
84 parallel translation
Я все время думаю о тебе.
I think of you all the time.
Я все время думаю о тебе.
I keep thinking about you.
- А я все время думаю о тебе.
- I can't stop thinking about you.
- Я все время думаю о тебе
I love you.
Нет, Баби, клянусь, я все время думаю о тебе.
I do care, and Babi, I swear that...
я так переживаю, я все время думаю о тебе...
I worry about you so much... I think about you all the time...
- Я все время думаю о тебе.
- I think about you all the time.
Я люблю тебя, Всегда любил, я все время думаю о тебе.
I love you. I always have. I think about you like all the time.
Я все время думаю о тебе.
I can't stop thinking about you.
Я все время думаю о тебе, Джек.
I think about you so much, Jack.
Я все время думаю о тебе.
I think about you all time.
- А я всё время думаю. О тебе.
- I think all the time, of you.
Я думаю о ней, как думают о девушке, когда тебе 18 лет. Всё время.
Because I think of her as one thinks about a girl when one is 18 years old, all the time.
Я знаю только то, что всё время думаю о тебе.
All I know is, I can't get you out of my mind.
И я все время о тебе думаю.
And I'm thinking about you all the time.
Я всё время думаю о тебе.
I can't stop thinking of you.
желания... странное чувство... и я всё время о тебе думаю!
desires... strange feelings... and I think about you all the time!
Я тоже всё время о тебе думаю.
I think of you.
Я пытаюсь работать и все время думаю о тебе, о том, что ты делаешь.
I'm trying to teach and I'm thinking about you, what you're doing all the time.
Я все время о тебе думаю, мой дорогой!
I think about you all the time.
Я все время думаю о тебе! ".
" I have been dreaming of you constantly,
Я всё время думаю о тебе.
I can't get through an hour without thinking about you.
Знаешь, со мной произошло так много, так много неожиданного. Знаешь, с того самого дня, как мы встретились в парке, я все время о тебе думаю.
I haven't been able to stop thinking of you since we met- -
Я люблю тебя... думаю о тебе все время.
I love you.
Я все время о тебе думаю.
So much!
Я всё время думаю о тебе.
I think of you endlessly.
Я ловил себя на том, что всё время думаю о тебе.
I found myself thinking about you.
Я ведь все время о тебе думаю.
I think about you all the time. Really?
Правда? Я ведь тоже о тебе все время думаю.
Because I think about you all the time.
Я всё время думаю о тебе.
I think about you all the time.
Я все время о тебе думаю.
I can't stop thinking about you.
Я всё время думаю о тебе.
I've been thinking about you.
Я все время о тебе думаю.
I keep thinking about you.
Я все время думаю о тебе.
I can't stop thinking about you...
Я собираюсь что-то сделать, а в итоге ловлю себя на том, что всё время думаю о тебе.
I'll intend something, come to myself realizing I've only stood or sat thinking about you.
Я всё еще думаю, что тебе просто необходимо некоторое время, чтобы собраться с духом и рассказать мне о чём-то...
I keep thinking you just need time to tell me whatever it is that it's...
Я думаю о тебе всё время.
I think about you all the time.
Я думаю о тебе всё время.
I think of you all the time.
Ты знаешь, я всё время думаю о тебе как о ребёнке.
You know, I can't help but think about you as a child.
Я всё время о тебе думаю.
I think about you all the time.
Я думаю о тебе все время.
I think about it all the time.
Я думаю о тебе. Все время.
I think about you a lot.
И сколько бы я ни говорила себе, что мне нравится быть сильной, самостоятельной, одинокой женщиной, на самом деле я думаю о тебе всё время...
And as much as i tell myself That i like being the strong, single woman on her own, The truth is,
Я о тебе всё время думаю.
I can't stop thinking about you.
Я всё время думаю о тебе.
I can't op thinking about you.
Все что я знаю - что я все время о тебе думаю, и мне это кажется вполне реальным.
All I know is that I can't stop thinking about you, and that feels pretty real to me.
Я думаю о тебе все время.
I'm thinking about you all the time.
Я считаю, ты ослепительна и великолепна и я думаю о тебе все время.
I mean, you're brilliant and gorgeous, and I think about you all the time.
Я в самом деле думаю о тебе... все время
I do think about you... all the time.
Я все время о тебе думаю.
I think about you all the time.
Иногда я играю и забываю обо всем, а потом вдруг понимаю, что все это время я... думаю только о тебе.
Then I come to, and realize that I'm not there, but here and I'm alive, you are alive but in a very different place different from then, you see