English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я всегда буду с тобой

Я всегда буду с тобой Çeviri İngilizce

185 parallel translation
- Я всегда буду с тобой, вместе мы...
- Yes, I would. - I'd know you anytime, anyplace ̶
Я всегда буду с тобой рядом!
I will be always be there with you!
Я всегда буду с тобой.
I'll always be with you.
Теперь я всегда буду с тобой. Да, Светик?
Then forget it, never trust ghosts talk... remember? I'll follow you from now on.
Я всегда буду с тобой!
I'll always be with you, Bud.
Я всегда буду с тобой, Ева.
Miguel!
Что бы со мной ни случилось, я всегда буду с тобой.
No matter what happens to me, I'll always be with you.
И я всегда буду с тобой.
And I will be with you always.
Я всегда буду с тобой.
I'll always be around.
"Я всегда буду с тобой" и даже после этого не сможешь пролить ни одной крохотной слезинки Я знаю, что внутри ты обольёшься слезами.
"I will always be with you" and you still can't shed one tiny tear I know you'll be crying a river inside.
Я всегда буду с тобой.
I'll never leave.
Я всегда буду с тобой.
And I'm there whenever you need me.
Я всегда буду с тобой.
I'll always be there for you.
Я всегда буду с тобой.
I'll always be with you, captain.
Я всегда буду с тобой, если захочешь.
I'll always be there, If you like.
Теперь я всегда буду с тобой.
Now you're always going to have me with you.
Я всегда буду с тобой.
I'm here. I will always be here.
Я всегда буду с тобой, сын.
i'll always be with you, son.
что я буду рядом всегда с тобой. чтобы ты не растерялся.
I'll hold on to you tight, so you won't get lost.
что я буду рядом всегда с тобой.
♫ Remember I'll always will be here. ♫
что я буду рядом всегда с тобой.
When there's an uproar here? Well, I don't know...
Я буду ходить с тобой в кино всегда, когда ты меня позовёшь.
I'll go to the movies any time you want me to go with you.
- Я буду с тобой всегда.
- I'll be with you always.
Я сниму соседний дом, и всегда буду рядом с тобой.
I'll rent the one right next to it, so I'll always be near you
Но я всегда, всегда... буду рядом с тобой, когда ты вернёшься.
But I'll always, always... be right here When you get back.
Я всегда буду рядом с тобой, и... не беспокойся, хорошо?
I'll always be there for you, so... don't worry, okay?
Что бы ни случилось, я всегда буду рядом с тобой. Вечно!
No matter what happens, I'll always be with you forever.
Но я всегда буду рядом с тобой.
But I will always... be there.
Я всегда буду с тобой.
I will always be with you.
Эмбер я всегда буду рядом с тобой, как друг и брат.
Amber I'll always be there for you, as a friend and as your brother.
Теперь я всегда буду с тобой.
I'll follow you from now on.
С кем бы ты ни был, я всегда буду с тобой.
[Gasp of pain] AH! AH!
Я с тобой не расстанусь и буду всегда тебя любить.
Nothing will ever take me away... or keep me from loving you.
Я буду с тобой всегда.
You have me forever.
Неважно, что ты будешь делать, я всегда буду возвращаться домой с тобой, ОК?
No matter what you do, I'm gonna come home with you, okay?
Я всегда теперь буду с тобой.
I'll always be with you now.
Мицу, даже если я сделаю харакири, я всегда буду рядом с тобой.
So Mitsu even though I kill myself I'll always be by your side.
Я буду с тобой всегда.
Now that I've found you, I won't let you go.
Я буду с тобой всегда.
I'll be with you always.
Я буду всегда с тобой...
I'll be right with you...
Я всегда буду рядом с тобой.
I'll always be with you.
Я буду всегда рядом с тобой, я буду всегда защищать тебя.
I will always be there for you. I will always protect you.
Мне жаль, что я не могу сказать, что я всегда буду там рядом с тобой, но так или иначе я хочу пообещать, что я всегда буду рядом.
I wish I could say that I'll always be there for you, but... somehow I get the feeling that may not be a promise I can keep.
Я просто всегда буду рядом с тобой, неважно зачем.
I will always be there for you, no matter what.
Я всегда буду рядом с тобой, Лапочка.
I will always be beside you, Loverboy.
Я буду с тобой всегда.
I'll always be with you.
Встречаться с другой девушкой, я всегда буду рядом с тобой.
Meet a girl, I'll always follow you.
Я буду с тобой всегда.
I'm going to live with you forever.
Я всё равно буду с тобой всегда.
I will always be with you.
Жизнь лишена риска, а я не всегда буду с тобой рядом, поэтому запомни :
'Cause nothing worth having comes without a risk. 'Cause I won't always be around to nag you.
Что бы ты ни узнала про себя, я всегда буду рядом с тобой.
Guess we'll find out if I have a fear of flying. Whatever you find out, I'll be by your side every step of the way.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]