Я делаю это ради нас Çeviri İngilizce
30 parallel translation
Я делаю это ради нас.
I'm doing it for us.
Ладно, послушай, Донна, я делаю это ради нас.
Okay, look, Donna, the reason I'm doing this is for us.
Я делаю это ради нас, Клэр.
I'm doing this for us, claire.
Я делаю это ради нас.
Do this for us.
Андре, я делаю это ради нас.
Andre, I'm doing this for us.
Я делаю это ради нас.
I am doing this for us.
Я делаю это ради нас!
What? I did it for us.
Я делаю это ради нас, ради нашего рода.
I am doing this for us - - for our kind.
Я делаю это ради нас... чтобы защитить тебя, защитить Генри.
Whatever power I gain is for us... to protect you, to protect Henry.
Я делаю это ради нас.
I'm doing this for us.
Я делаю это ради нас!
I'm doing what's best for us!
Это не только ради нашего сына, Франц, я делаю это ради нас. ( нем. )
_
Но ты должна полностью мне довериться. И знай, что я делаю это ради нас.
But you have to totally trust me and know that I'm doing this to save us.
Мама тебя обожает. Я делаю это ради нас с тобой.
I got to do this for me and you.
Ради тебя. Ради меня. Я всё это делаю ради нас.
For our family and for you.
Я делаю это ради них, ради всех нас.
I'm doing this for them, for all of us.
Я это делаю ради всех нас.
I am doing this for all of us.
Ну и ладно, я это делаю ради нас обеих.
Fine, I'm doing this for both of us.
Я делаю это ради каждого из нас.
I'm doing this for everyone.
Мэй, ты знаешь, что я делаю все это ради нас, ради денег, чтобы отправить тебя в школу получше, а потом в колледж.
May, you know everything I do, I do for us, to make us money, maybe get you to a better school, send you to college.
Я делаю это ради вас. - Отстань от нас.
~ Then leave us alone.
Всё, что я делаю — это ради нас.
_ _ _
Я делаю это ради того, чтобы у нас была крыша над головой.
Everything I do is for us, to keep a roof over our heads.
У нас будет ребенок, так что да, я делаю это ради Лиз.
We're having a kid, so, yeah, I'm doing this for Liz.
Я это ради нас делаю, Бен.
I'm doing this for us.
Я делаю это ради нас.
I do it for us.
Всё, что я делаю, каждое решение, которое я принимаю, это ради тебя, ради нас.
Everything I do, every decision I make. Is for you, for us.