English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я должен извиниться перед тобой

Я должен извиниться перед тобой Çeviri İngilizce

107 parallel translation
Я должен извиниться перед тобой.
I'm sorry for you.
Кажется, я должен извиниться перед тобой, брэйкер.
I guess I owe you an apology, Brayker.
Я должен извиниться перед тобой.
I owe you an apology.
Я должен извиниться перед тобой.
Worf!
Спасибо, господин мэр. Похоже, я должен извиниться перед тобой, Рой.
Guess I owe you an apology, Roy.
Я должен извиниться перед тобой за Дайану Лубэ.
I owe you an apology about Diana Lubey.
Но сначала, Лили, я должен извиниться перед тобой.
But first, lily, I owe you an apology.
Я должен извиниться перед тобой за то, что втянул тебя в это.
I have to apologize for putting you in that spot.
Она сказала, что я должен извиниться перед тобой.
She said I have to apologize to you.
Итак... мой папа думает... что я должен извиниться перед тобой, за то, что между нами произошло.
So, my father thinks... that I should apologize to you for what happened between us.
Я должен извиниться перед тобой. Мне не следовало так говорить с тобой за ужином.
I think I owe you an apology after the way I spoke at dinner.
Я должен извиниться перед тобой.
I have to apologize to you.
В любом случае, я должен извиниться перед тобой.
* * * * * * * * *
Я должен извиниться перед тобой.
You didn't have to.
О, я должен извиниться перед тобой.
Oh, I owe you an apology.
Я должен извиниться перед тобой, Дерек.
I owe you an apology, Derek.
Мой психотерапевт говорит, что я должен извиниться перед тобой.
My therapist said I should apologise to you.
Должен ли я извиниться перед тобой вместо матери?
Should I apologize to you in my mother's stead?
Ты думаешь, я должен перед тобой извиниться...
You think I owe you an apology?
Слушай, кажется, я должен перед тобой извиниться за прошлую ночь.
Listen, I feel like I owe you an apology about last night.
- Найлс, я должен перед тобой извиниться.
- Mm-hm. - Niles, I owe you an apology. - No, no.
Я должен перед тобой извиниться.
I really must apologize.
Я за многое должен извиниться перед тобой.
I have a lot to apologize for.
Я должен перед тобой извиниться.
I owe you an apology.
И Думаю, я должен перед тобой извиниться, потому что я солгал тебе....... насчет Оскара Шейлза.
I think I owe you an apology because I lied to you about Oscar Shales.
Я должен перед тобой извиниться.
I owe you one.
Карл, я должен перед тобой извиниться.
Carl, obviously I owe you an apology.
- Ну Бахир, я думал, что, может, я должен перед тобой извиниться.
Well Bahir, I was thinking that maybe I owe you an apology.
Итак, Винс, я должен формально извиниться перед тобой за эту хрень с "Опасным Пляжем".
So, Vinnie, I need to formally apologize face to face for this Danger Beach thing.
Шелдон, я должен перед тобой извиниться.
Sheldon, I owe you an apology.
Я должен перед тобой извиниться, Фил.
I owe you an apology, Phil.
Я должен перед тобой извиниться.
The person who should apologize is me.
Я должен перед тобой извиниться.
I feel like I owe you an apology.
Джимми, я должен перед тобой извиниться
Jimmy, I owe you an apology.
Натали, мне кажется я должен извиниться перед тобой.
Natalie, I believe I owe you an apology.
Хэй, эм, послушай. Я должен перед тобой извиниться.
Hey, listen. I owe you an apology.
Но... я думаю, что должен извиниться перед тобой.
I really do. Actually, I think I owe you an apology.
Я должен перед тобой извиниться.
I, uh, owe you an apology.
В общем, я должен перед тобой извиниться.
Men can get those.
Я должен перед тобой извиниться
But I owe you an apology.
Слушай, Я должен ужасно извиниться перед тобой за это, и...
Look, I owe you a massive apology for just now, and...
Знаешь, я должен перед тобой извиниться.
You know, I really owe you an apology.
Я должен перед тобой извиниться, очень извиниться.
I owe you an apology, a deep apology.
Мне кажется, я должен перед тобой извиниться.
I'm afraid I owe you an apology.
Мартинес, я должен перед тобой извиниться.
Martinez, I owe you an apology.
Думаю я должен перед тобой извиниться.
I think I owe you an apology.
Вив, я должен перед тобой извиниться.
Viv, I owe you a very big apology.
- Я должен перед тобой извиниться.
- I owe you an apology.
А я должен перед тобой извиниться.
And I owe you an apology.
Я счастлив, что ты хочешь загладить вину, сынок, но я также должен извиниться перед тобой.
I'm happy you wanna make amends, son, but I owe you an apology as well.
- Я должен перед тобой извиниться.
I owe you an apology, don't I?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]