Я задам тебе несколько вопросов Çeviri İngilizce
48 parallel translation
Я задам тебе несколько вопросов пока буду есть эти чипсы.
I'm going to ask you some questions while I eat my chips.
Давай я задам тебе несколько вопросов.
Let me ask you a few questions.
Я задам тебе несколько вопросов, а ты отвечай так быстро, как только сможешь.
I'll ask you a series of questions and you answer as quickly as you can.
Я задам тебе несколько вопросов.
I'll ask you questions.
Я задам тебе несколько вопросов. Отвечать надо только либо "да", или "нет".
Now I'm gonna ask you some questions, and all you have to do is answer "yes" or "no."
Я задам тебе несколько вопросов.
I am going to ask questions.
Я задам тебе несколько вопросов.
I'm gonna ask you a series of questions.
Поэтому я задам тебе несколько вопросов.
I have to ask you a few questions.
Я задам тебе несколько вопросов И если ответишь честно, получишь награду
Now I'm going to ask you a series of questions, and if you answer honestly, you shall be rewarded.
Я задам тебе несколько вопросов, Пер Аке.
I'm going to ask you some questions, Per Ake.
Когда оно это сделает, я задам тебе несколько вопросов.
When it does, I'm going to ask you some questions.
я задам тебе несколько вопросов.
I just need to get some information from you, if that's okay.
Как ты думаешь, ты смогла бы смотреть мне в глаза и не мигать, и я задам тебе несколько вопросов, которые тебе помогут?
Do you think you could just look into my eyes and not blink, and I'm gonna ask you some questions that'll help you?
Я задам тебе несколько вопросов.
I have to ask you a few questions.
Саттон, я задам тебе несколько вопросов, но почему бы тебе не начать и не рассказать нам все что произошло прошлым вечером.
Sutton, I'm going to ask you a few questions, but why don't you start off by walking me through everything that happened last night.
Я задам тебе несколько вопросов.
I gotta ask you a few questions.
Я задам тебе несколько вопросов.
I'm gonna ask you some questions.
Я задам тебе несколько вопросов, и ты ответишь мне.
Now I'm going to ask you some questions and you're going to answer me.
А потом я задам тебе несколько вопросов.
And then I'm going to ask you some questions.
Я задам тебе несколько вопросов, в основном требующих ответа "да" или "нет".
Ask you a few simple questions, mostly yes or no.
Итак, я задам тебе несколько вопросов, которые покажутся тебе странными.
Now, I'm going to ask you some things... that are going to seem very strange to you.
Можно я задам тебе несколько вопросов?
You mind if I ask you a couple questions?
Меня зовут Марта, и я задам тебе несколько вопросов.
Now, my name's Martha, and I'm going to be asking you some questions.
Я задам тебе несколько вопросов.
I'm going to ask you some questions.
Я задам тебе несколько вопросов, Билл.
I'm going to ask you a few questions, Bill.
Я задам тебе несколько вопросов.
So, I'm gonna ask you some questions.
Я задам тебе несколько вопросов.
Now let me ask you a few questions.
Я задам тебе несколько вопросов, Бойд.
I'm gonna ask you some questions, Boyd.
Можешь вернуться, после того, как я задам тебе несколько вопросов.
You can get back to it after you answer a few questions.
Я задам тебе несколько вопросов, но если ты устанешь и захочешь остановиться, просто наморщи носик вот так.
I'm gonna ask you a few questions, but if you get tired and you want to stop, you just wrinkle your nose like this.
Не возражаешь, если я задам тебе несколько вопросов?
Do you mind if I ask you a few questions?
Затем я задам тебе несколько вопросов, и раз ты заметил, что я чувствую себя сентиментальным, возможно, я дарую тебе быструю и безболезненную смерть.
Then I'm going to ask you a few questions, and once you've answered if I'm feeling sentimental, perhaps I'll Grant you a painless death.
Можно я задам тебе несколько вопросов?
Can I ask you a few questions?
Я задам тебе несколько вопросов, хорошо?
I need to ask you some questions, okay?
Эй, прежде чем ты уйдешь, не против, если я задам тебе несколько вопросов по работе?
Hey, look, before you leave, mind if I ask you a few questions about your job?
Я задам тебе несколько вопросов и хочу, чтобы ты была честна.
I'm gonna ask you some questions, and I need you to be honest.
Я задам тебе несколько вопросов о твоей семье, а ты скажешь мне, что правда, хорошо?
So I'm gonna ask you some questions about your family, and you're gonna tell me what's true, okay?
- Я задам тебе несколько вопросов.
- I'll ask the questions.
Я больше не могу вынести этого. Имари, я задам тебе еще несколько вопросов... Ты и правда, не мастурбируешь?
Miss Imari, I'll ask you one more time... You really don't masturbate? I do.
Слушай, я сейчас задам тебе несколько вопросов. Но я хочу, чтобы ты отвечал на них сразу же, договорились?
I want to ask you a few questions, but answer straight away, OK?
Ладно, я просто задам тебе несколько вопросов.
All right now, I'm just gonna ask you a few questions.
Сначала я задам тебе несколько простых вопросов.
Now I'm gonna ask you just a few simple questions.
я задам тебе несколько простых вопросов, хорошо?
So I'm gonna ask you some basic questions, okay? Explain to me, so that I really understand exactly what the iron lung is for. Sure.
Не возражаешь, если я тебе задам несколько вопросов?
Do you mind if I ask you some questions?
Я задам тебе ещё несколько вопросов.
Let me ask a couple more questions.
Ты не будешь против, если я и тебе задам несколько вопросов?
Do you think it would be okay if I asked you some questions?
Хорошо, я задам тебе несколько простых вопросов, повеселимся немного, просто поддерживай разговор.
All right, I'm gonna throw you a couple easy questions, we'll have some fun, just keep the ball in the air.