Я не знаю где она Çeviri İngilizce
396 parallel translation
Я не знаю где она.
I don't know where she is.
Я не знаю где она. Я думал она останется, но она...
Ellen, I don't know where she is.
Я не знаю где она живёт.
I don't know where she lives.
Я не знаю где она.
I do not know where she is.
Я не знаю, где касса. Где она? - Это всё?
No, I want everything that's comin'to me.
Я не знаю, где она его встретила.
I don't know where she met him.
А потом она спросила, где Льютон, я сказала, что тоже не знаю
And she said, "Where's Mr. Lewton?" And I said, "I don't know, ma'am."
Я не знаю, откуда тебе все известно, но скажи мне, где она.
I don't know how you know these things, but tell me, where is she? If you know where she is, tell me where my wife is.
Я даже не знаю, где она жила.
I didn't even know where she lived.
Я знаю только, что Клара мне позвонила и заклинала не говорить никому, где она.
I only know that Clara calls me, says, don't tell anyone where she is.
Думать о том, что где-то там внизу, между звездами и туманом... есть кто-то, кого я ужасно хочу, и я знаю, что она не мертва.
"To think that down there, somewhere between the mist and the stars..." "there's someone I want so terribly, and I know she's not dead."
Я не знаю, где она сейчас, я задержу ее в "Голубом драконе".
I'm not saying she'll marry you, but she'll be at the Blue Dragon.
Было ли... Я хочу сказать... Я не знаю, где она.
Was it-i mean... i don't know where she is.
Она - надоедливый ребенок, и я не знаю, где она.
She's a scamp and a brat Doesn't know where she is at
В этот момент она не со мной, она где-то еще, она не та, кого я знаю.
She's somewhere else, away from me, someone I don't know.
Я не знаю, где она.
I don't know where she is.
Я даже не знаю, где она теперь живет.
Well there's not much to tell really. I don't even know where she lives anymore.
Но когда она мне нужна, я никогда не знаю, где найти ее.
But when I need her I never know where to find her.
Я не знаю, где она сейчас,... и у меня не было конверта и марки,... а также почтового ящика и почтальона.
I don't know where she is now, and I haven't got an envelope or a stamp, and there isn't a pillar box or a postman.
- Я не знаю, где она.
- I don't know where she is.
Я не знаю, где она.
Didn't I tell you you wouldn't believe me?
Я знаю, Макнэр, что она где-то там. Что бы она ни сделала, она белая женщина. Но ничего не изменишь.
I know she's in there someplace no matter what we might think of her she's still a white woman that can't be helped.
А я не знаю, где она держит ключ.
And, uh, I don't know where she keeps her key.
Не знаю я, где она сейчас.
I don't know where she is. She's probably in the other bar.
Но я не знаю, где она живет. Но она же твоя подружка.
Come on, she ´ s your sweetie!
И я знаю, это глупо и нерационально, но... О, Сэм, я не могу перестать думать о том, что прошлой ночью, когда пришло ее время, она должно быть думала, где же я.
And I know, it's crazy and irrational, but, Sam, I can't help thinking that last night, when her time came, she must have wondered where I was.
Я не знаю, где она...
She hasn't written in three months.
Ты знаешь, я действительно даже не знаю где она остановилась.
You know, I don't even know where she's staying.
Ну, я не знаю точно, где она находится.
There are no secrets.
Я знаю где она работает но я не знаю ее имени.
I know where she works, but I don't know her name.
- И где она? - Я не знаю.
- I don't know.
- Я не знаю, где она его взяла.
- l don't know where she got it.
Сэм, я не знаю где она.
- You understand? Put her on the fuckin'phone.
И я не знаю, где она
Nor do I know where she is
По-вашему, где она? Я не знаю.
I don't know.
Я не знаю. где она сейчас. Она исчезла.
I wish I could, Sahib, but... she disappeared.
И я не знаю, где она.
And I don't know where she is.
Я тоже. Даже не знаю, где она может быть.
Me too, I don't know where she's got to...
Послушайтесь, я точно не знаю, где она сейчас остается.
Well, I don't exactly know where she's staying.
Нет, я не знаю, где она.
No, I don't know where she is.
Я совсем не знаю Барселоны. Ты не знаешь, где она может в это время купить наркоту?
Do you know where she'd go to score at this time?
- Я знаю, где Вирджиния! - Где она? Она в дереве, которое и не дерево, в доме, который вовсе и не дом.
( thunder claps )
По крайней мере, я знаю, где она была. Где?
Well, at least where she's been hangin'out.
Кроме того, я слышала, что она погуливала от своего мужа. "Слышу звон, да не знаю где он".
Except I heard she was steppin'out on her husband, knockin'boots with who knows who.
Смотри, я не знаю, где она. Я даю тебе мое слово.
You got my word.
Только одному Богу известно, сколько я могу придумать причин, зачем NID могла понадобиться майор Картер,... но я клянусь тебе, что я не знаю, где она и почему ее похитили.
God knows I can think of a hundred reasons why the NID might want Carter, but I swear to you I don't know where she is or why she was taken.
Я не знаю, что с нами происходит после смерти. Но я могу поспорить : где бы сейчас ни находилась Мэри,.. ... от Индрида Коулда она далеко.
I don't know what happens to us after we die... but I'll bet you wherever Mary is now... she's nowhere near Indrid Cold.
Но я не знаю, где она.
I don't know where to find her.
Она думает, что я не знаю, где здесь можно пройти.
She thinks I don't know how to make my way here.
Я не знаю, где она.
I don't know where it is.
Я просто думаю, что стоит проверить, где были родители во время нападения. Ты заметила что она покрывает своего мужа? - Не знаю.
You really see her covering for her husband?