English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я не знаю кто вы

Я не знаю кто вы Çeviri İngilizce

355 parallel translation
Я не знаю кто вы и зачем пришли.
I DON'T KNOW WHO YOU ARE OR WHY YOU'RE HERE.
Возможно упущены некоторые детали. Я не знаю кто вы.. .. и на кого вы работаете.
I don't know who you are, or who you work for,
- Я не знаю кто вы. Но не стройте себе иллюзий!
Do not make illusions.
Я не знаю кто вы такие и не знаю о чем вы говорите.
I don't know who you are and what you're talking about.
- Послушайте, я не знаю кто вы я не знаю, что вы делаете...
- Look, I don't know who you are I don't know what you're doing...
Я не знаю кто вы такие или откуда вы, но вы за это заплатите, поверьте мне.
I don't know who you are but you'll pay for this, I promise you.
Я не знаю, кто вы, и это меня не беспокоит.
I don't know who you are, and I don't care.
Да я даже не знаю кто вы такие!
Do you think you can explain my life away in just a few words?
Вы славный, но... я даже не знаю, кто вы.
You're a funny guy. I don't really know who you are.
Да, я знаю, что Вы заняты Но если Вы не можете прийти сами как Вы думаете, может, смогли бы прислать кого-нибудь кто мог бы поставить цепочку на дверь?
Well, yes, I know you're busy... but if you can't come yourself... do you think you could possibly send somebody... who could put a chain on that door?
Я знаю, кто вы. И я не мистер Кэплен.
Yes, I know who you are and I'm not Mr. Kaplan.
Ладно уж, не расстраивайся, но я не знаю твоего отца. Но если придешь в воскресение, возможно кто-то из матадоров знает его. Кроме того, хорошо.. вы можете смотреть бой быков бесплатно.
OK, don't get angry, I don't know your father... but if you come by on Sunday maybe one of the matadors will know him... and anyway, I'll let you in for free.
Мне думалось, ни один из этих людей не знает кто вы, лишь я один знаю.
It struck me that none of these people knew who you were, that I alone knew.
Я не знаю, кто вы такой, и меня, определённо, не интересуют ваши следователи, так что, боюсь, вам придётся прекратить этот разговор.
I don't know who you are, and I certainly have no interest in your investigators so I'm afraid that you will have to terminate this conversation.
Дзеноне! Остановись, рыцарь! Я не знаю, кто вы и почему хотите сжечь этих людей.
Hold on, I don't know who you're and why you want to burn the men.
Я также не знаю кто тот бедняга которого вы захватили.
Now, who this poor fellow is you captured I know not.
Вы ошибаетесь, я знаю только Ваше имя, и мне не интересно знать, кто Вы такой.
You are wrong, I only know your name, and I am not interested in knowing you.
Я не знаю, кто вы, месье...
- I don't know who you are and...
Я не знаю, кто вы и что вы.
I don't know who or what you are. But I must warn you, we have the power to defend ourselves.
Уважаемая публика, на этих стульях сидят Йоланда и Питер. Я знаю, что вы не знаете, кто здесь мужчина, а кто женщина.
Respected audience, Yolande and Peter are sitting on this chairs.
Я пока еще не знаю, мисс Линкольн, кто вы.
I don't know, Miss Lincoln, what you are, not yet.
- Вы не знаете, кто писал эти письма, а я знаю.
My brother Juan.
Я не знаю, кто вы, откуда вы, но вы мне нравитесь.
I don't know who you are or where you come from, but I like you.
Я не знаю кто вас послал, но вы пришли в неподходящее время.
I don't know who's sending you but you come at the wrong time.
Послушайте, мистер, не знаю, кто вы такой, но я чищу плиту.
Look, Mister..., whoever you are. I'm cleaning an oven.
Нет, нет! Я не знаю, кто вы, но останьтесь!
Whoever you are, you're staying!
Я про них почти все знаю. А если у меня не выйдет, так я пойду к тому, кто все знает, и это точно не Хэрриот.
There's not a lot I don't know, but if I'm beat, I goes to him what does know, and not herriot, that's for sure.
- Я не знаю, кто вы.
- I don't know you.
Я пока не знаю, кто вы... но я узнаю.
I do not know who you are yet, but I will.
То есть, я не знаю, кто вы.
I mean, I don't know who you are.
Послушайте, я ведь даже не знаю, кто вы такой на самом деле.
Look, I don't have a clue who you are.
Я знаю, кто вы, но не вижу тут привидений.
I know who you are, but I don't see any ghosts anywhere.
Дамочка, не знаю кто вы, но я покорён.
I don't know about you, but I'm beat.
Я, честно говоря, не знаю, кто вы.
Who are staying at the hotel. But I don't know exactly what it is that you do.
Я не знаю кого-то, кто подошел бы для этой роли лучше, чем вы.
I can think of no one better suited for that task than you.
Понимаете, я знаю, что вы живёте в каком-то выдуманном фантастическом мире вечной жизни... потому что решили не курить. Тогда я буду первый, кто
You see, I know you entertain some type of eternal life fantasy,... because you've chosen not to smoke.
И вы смотрите в третий раз, и кто-то спрашивает который час, а вы говорите я не знаю.
And you look at a third time, and somebody says what time is it, and you say I don't know.
Я не знаю, кто вы такие.
I don't know who any of you are.
Я хочу сказать, я не знаю, кто Вы, но я чувствую что-то, относящееся к Вам.
I mean, I don't know who you are but there's something about you.
Я не знаю, кто вы такие и чего вы хотите, но вам это не удастся.
I don't know who you are or what you're trying to do, but it won't work.
Я знаю кто вы, но я не могу сделать это.
I know who you are, but I cannot do that.
Слушайте, дамочка, я не знаю, кто вы
Look, lady, I don't know who you are
Я не знаю, кто вы такие.
You don't even have jurisdiction here. Do you know who you're pushing around?
Не знаю, кто вы, но я нашел этот пустырь первым.
Whoever you are, I found this waste zone first.
Я ведь не знаю, кто вы.
I don't even know who you are.
Я даже не знаю, остался ли кто-нибудь в живых, чтобы выйти на связь.
Am I wrong in saying that you don't really know whether there's anyone alive to transmit, period?
Не знаю как вы, но я никогда, никогда в своей жизни не видел, чтобы хоть кто-то реально подскользнулся на кожуре.
Now I don't know about you, but I've never actually, in my life, ever seen anyone actually slip on a banana skin in reality.
Но я знаю, вы не из тех, кто возьмет деньги.
But I know that you are not the kind of man who will accept money.
Я не знаю, кто вы.
I don't know who you are.
Я не знаю, кто вы, и что вам нужно, но вы ничего не получите.
I don't know who you are or what you want... but you will never get it.
Я не знаю, кто вы такой, но вы взломали наш код...
Whoever you are, you broke into the database...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]