Я не знаю кто ты Çeviri İngilizce
591 parallel translation
Верно, но я не знаю кто ты.
That's right, but I don't know you.
Я не знаю кто ты, друг, но надеюсь, ты умеешь готовить.
I don't know who you are, friend, but I hope you can cook.
Я не знаю кто ты, но ты прибыл вовремя.
I know who you are! Your timing's perfect! Hyah!
К тому же, я не знаю кто ты.
Besides, I don't even know who you are.
Я не знаю кто ты такой.
I don't care who you are back in the world.
Я не знаю кто ты, убийца или насильник.
I don't know whether you're a murderer or a rapist
Теперь я не знаю кто ты, и что из себя представляешь.
I don't know who or what you are anymore.
Я не знаю кто ты, но получается у тебя не убедительно.
I don't know who you are but you aren't very convincing.
послушай моя девочка, я знаю, что ты никакая не графиня де как то там... так же как и я не королева Виктория но если я скажу им кто ты есть, если поддержу тебя то все эти старые кашелки
Look, my girl, i know that you're no more the countess de trumprechoochoo than i'm queen victoria. But if i say you are, if i stand up for you against that old buzzard and her crew, the world will believe you are.
если Клинт и Купидон... ты неблагодарная дуреха право, когда ты находишся на пороге успеха, и если не дашь слабину я знаю мужчину влюбленного до безумия кто он?
If clint and cupidon - you're an ungrateful brat - right when you're on the threshold of success if you don't weaken. I know a man who's head over heels in love when i see one. Who?
Я не знаю никого, кто имел бы больше друзей, чем ты.
I don't know nobody who has more friends than you.
- Кто ты такая? - Я, право, не знаю. Если ты не знаешь, я - тоже!
I deeply sympathize, for I've enjoyed your company... much more than you realize.
Я не знаю, врёшь ты мне или нет, или, может, ты сошла с ума и мне уже, в общем, всё равно, но, мне кажется, это тот самый кто преследовал нас в машине.
I don't know if you're lying to me, or if you're insane and I don't really care any longer, but that man, I believe was in the car that's been following us.
Я не знаю, не знаю во что верить, Курт, но ты единственный, кто может мне помочь, разве ты не понимаешь, только ты можешь помочь.
I don't know, I don't know what to believe Kurt, but you're the only one who can help me don't you understand, only you can help.
Я даже не знаю, кто ты такой.
I don't even know who you are.
Я не знаю, кто ты.
I do not know who you are.
Я знаю, кто ты, но сам ты этого не знаешь.
I know who you are, but you don't.
Ты первый, кого я знаю, кто мог бы с ней справиться.
Even the sound of your voice makes me crazy.
Отец, я уже не знаю, кто ты такой.
Father, I don't know who you are
Что ты не знаю кто я такой, черт побери, делаешь?
You don't know who in the hell I am, do you?
А ты кто? Я не знаю.
I don't know.
Господи, не знаю даже, кто из нас чокнутый, ты или я.
God! I don't know who's weirder, you or me.
Я до сих пор не знаю, кто ты.
I don't know you yet.
Но что бы там не было... я не знаю, кто ты на самом деле.
But whatever it was... I don't know who you are.
А ведь я даже не знаю, кто ты такой.
And I don't even know who you are.
Не знаю, кто тебе рассказал о нас, но, я так понимаю, что ты в курсе, какая тут работа?
I don't know who told you about us, but you do know what sort of work that entails, I take it?
Мне звонили из оркестра, они не сказали, кто рекомендовал меня, но я знаю, что это ты, спасибо.
Got a call from the union about a gig. They didn't say who recommended me, but I smelled your fingerprints... - lt was nothing really.
Я знаю, ты не из тех, кто убегает и прячется, но ты должен поехать с нами.
You're not one to run and hide, but you must come with us.
- Я не знаю, кто ты.
- I'm not sure who are.
Я блядь не знаю кто ты такой, но за жестокость я вас значков блядь лишу обоих.
I don't know who he thinks he is. I'll have both your badges! Easy, Streak.
Я не знаю, кто ты... Ты смотришь на меня.
I do not know who you are.
Я уже не знаю, кто ты такой!
I don't know who the hell you are anymore!
"Знаешь, иногда я чувствую, что больше не знаю кто ты."
"You know, sometimes I feel like I don't even know who you are anymore."
Я ведь толком не знаю тебя... Кто ты, чем ты занимаешься... угрожает ли тебе что-нибудь, когда ты придёшь.
I mean, I don't really know you... who you are... what you do... if you're safe, when you're coming by.
А я и правда не знаю, кто ты и где живёшь.
Indeed I do not know Who you are and where you live.
Я даже не знаю, кто ты.
I don't even know who you are.
Но я плохой отец, раз не знаю, кто у нас детский доктор... или что Элли ела на обед, или как долго ты кормила грудью близнецов?
But am I a bad father because I don't know who the kids'doctor is... or what Ally has for lunch, or how long you breast-fed the twins for?
Я совсем не знаю, кто ты.
I don't know who you are.
Я знаю, кто ты. Ты не Египта принц.
I know who you are.
- Не знаю я ничего. А ты врач или кто?
Aren't you a doctor, damn it?
Нам надо убираться отсюда! - Я даже не знаю, кто ты.
Hey, I don't even know who you are.
Я знаю, что я ни при чём. Если и ты их не звала, то кто?
Sure know it wasn't me, and if it wasn't you... then who the hell did?
Я не знаю, кто ты, откуда и чего тебе надо.
I don't know who you are... where you're from... or what you want... but if you threaten my freedom...
И я не знаю, кто ты, но я точно знаю, что ты способен дурачить женщин.
And I don't know who you are, but I certainly know that you're capable of fooling women.
Я не знаю кто они! Если ты не скажешь мне кто они, ты полетишь вниз головой с этой крыши.
You don't tell me, I'm going to throw you off this fucking roof.
А я и правда не знаю, кто ты и где живёшь.
I truthly do not know, who you are and where you live.
Знаешь что, я вообще не знаю, кто ты такой.
Look, I don't even know you. I know.
Я даже не знаю, кто ты по гороскопу.
I don't even know your sign.
Ты думаешь, я не знаю, кто стоит за тобой? Я знаю.
I know what you're after.
Я не знаю, кто ты. И что ты делаешь меня это не волнует!
I don't know you or what your deal is and I don't care.
Я ещё не знаю кто ты. Я тебя не боюсь.
I still don't know who you are, but I'm not afraid of you.