Я не могу сделать этого Çeviri İngilizce
1,341 parallel translation
Я не могу сделать этого.
I cannot do that.
Я не могу сделать этого, пока мы не сделаем что-нибудь полезное.
I cannot unlock us until we are done healing.
Я не могу сделать этого, Адель
I can't do that, adele.
Нет, я не могу сделать этого.
No, I can't do that.
Я не могу сделать этого..
I can't do this.
Я не могу сделать этого.
I couldn't do that.
Я не могу сделать этого, Дэйл.
I can't do that, Dale.
Я не могу этого сделать.
I can't do this.
Я не могу сделать этого.
I can't do that.
Я не могу этого сделать.
I can't do that.
Я просто не могу этого сделать "
I just can't do it. "
"Я пытался, я пытался, пытался! Я просто не могу этого сделать."
" I tried, I tried, I tried, I just can't do it,
"Она так прекрасна, сидя в кресле. Я не могу этого сделать."
"she looked so beautiful in the chair, I can't do it."
Я просто не могу сделать этого.
I just can't do that.
Простите, но я не могу этого сделать.
I'm sorry'I can't do that.
Ребенок - я не могу этого сделать. Я..
Me.
Я не могу сделать этого... Спаси... Я не могу...
Send us back...
Я не могу этого сделать.
I can't do that!
Я не могу этого сделать.
I can't accept this.
я не могу этого сделать, если ты не можешь быть моим другом если мы не можем... то, что ты сделала сегодня... ты должна гордится этим.
I won't make it if you can't be my friend. If we can't... What you did today...
Я не могу этого сделать...
I can't do that...
боже мой, я не могу сделать это.... иногда надо дать себе разрешение на хард-корд может быть мне выпить снотворное не делай этого.не надо всё равно на тебя оно не подействует может нам просто поспать?
It's- - it's- - oh, my god. I can't do it. Sometimes you have to give yourself permission to not be hard-core for once.
Я не могу этого сделать один.
I can't do this on my own.
- Я не могу этого сделать.
- I can't do that.
Я не могу этого сделать.
I can't do it.
Если ты не можешь сделать этого, тогда как могу я мечать?
If you cant do this then how can i see the dreams?
- Из-за этого я нервничаю, и не могу сделать своё дело.
It's making me nervous, and I can't do my thing.
Ок, Чак, если ты действительно этого хочешь, то я ничего не могу сделать.
Okay, Chuck, if that's what you want, then I'm gonna have to sell it.
Простите, я не могу этого сделать.
I'm sorry, I can't do that.
Все что я хочу, это улыбнуться своему сыну в его день рождения, но даже этого не могу сделать.
All i want is to smile at my boy on his birthday, And i can't even do that.
Мужик, я не могу этого сделать.
I can't do this, man.
- Я не могу этого сделать. - Почему?
" I should not be doing this?
Тогда я не могу этого сделать.
I can't make it then.
Послушай, я не могу этого сделать.
Look, I couldn't do that.
Я не могу этого сделать Люди отправили чемпиону деньги.
I can't just do that. People have sent in money to Champ.
Очень большое, и я не могу здесь и сейчас этого сделать за вас.
And it's too big, it's too important for me to make for you.
Я не могу этого сделать.
I can't go through with this.
Нет, я не могу этого сделать.
- No, I can't do that.
– Нет, я не могу этого сделать.
No No I couldn't do that
Даже если из-за этого мне придется оставить фирму. Но вы просите меня о том, чего я не могу. Я не могу это сделать, Шадми.
Even if I have to leave the firm because of it, but this is something I can't do.
Н... но, я не могу этого сделать!
I can't do that!
Я не могу этого сделать.
I can't do that. - Of course you can.
Нет... Я не могу этого сделать
No, I can't do that.
Я же сказал, что не могу сделать этого.
I told you I can't do that.
Что? Я не могу этого сделать!
I called my people and told them to pick me up.
Я не могу этого сделать, я не могу выбрать Я не могу
I can't do this.I can't pick.I can't.
- Я не могу этого сделать.
No, I can't do that.
Я не могу этого сделать.
I seriously can't do this.
Я сожалею, я не могу этого сделать.
I'm sorry. I can't do it.
Я не могу этого сделать.
I couldn't do it.
Этого я сделать не могу.
I can't! I mean...