English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я не могу так больше

Я не могу так больше Çeviri İngilizce

1,076 parallel translation
Я не могу так больше.
I won't go on.
Я не могу так больше.
I can't go on.
Нет, я не могу так больше!
- Aw, come on...
Я не могу так больше жить, Эрни.
I can't live like this, Ernie.
Я не могу так больше жить.
I can't live like this any more.
Дядюшка, я не могу больше так жить.
Papet, I'm leaving because I can't go on.
Я так больше не могу!
- Boo! - I can't do this anymore!
Я больше так не могу.
I can't take this anymore.
- Гордон, я так больше не могу... - А что я должен был делать? !
What you did was horrible.
Я так больше не могу.
I can't take it anymore.
Я заметил, что не узнаю больше мест, по которым раньше странствовал, и не могу их связать с этими, так внезапно изменившимися пейзажами.
It took the name of a village to reassure me that I really was in that region that had once been desolate and abandoned.
Я так больше не могу...
I can't. - That's it.
Я больше так не могу, мистер Пуаро.
I can't go on like this, Mr. Poirot.
Я так больше не могу. Я не могу ждать вечно!
I can't go on like this and wait forever!
Я больше так не могу.
I can't take it any more.
- Все, я больше так не могу.
I can't stand it anymore.
Так пишите дальше! " С тех пор, как я узнала Вас, больше ни о ком не могу думать!
So go on. Ever since I've known you, I can't think of anyone else. I know that you love me... and I pray your love will last.
Но я не могу больше так продолжать.
But can't go on like this.
Я больше так не могу!
I can't take it anymore!
Не могу я так больше.
Ya no puedo más.
Я так больше не могу. Ты меня достал. Кончай дурить, Мартина.
Cut the crap, Martine, okay?
Я не могу больше так жить.
I cannot live without my life.
Я не могу больше так.
I can't help it.
Прости меня, Кика. Я так больше не могу.
Regret, Ji card, I have heart
Нет, я так больше не могу... Больше не могу... Больше не могу...
I can't stand it any more.
Элейн, я так больше не могу.
Elaine, I can't go on like this.
Если ты внимательно посмотришь, то увидишь, что я так больше не могу.
If you looked well, you'd see that I can't take it anymore.
Я... так... больше... не могу.
I... can't... take... this.
Я так больше не могу.
I can't go on.
Слушай, я больше так не могу.
Look, I can't do this any more. I've had enough.
Я вспоминаю то время, когда я страдал бессонницей, и вот однажды мама была одна дома, у меня случился кризис, я бросился на кровать и начал кричать, что больше так не могу, не могу.
And I remember in that time of insomnia that i used to have, that one day, when my mother was at home, I threw myself and started saying that I couldn't take it anymore.
Я больше так не могу!
I just can't go on like this.
Я больше так не могу.
Oh. I can't go on like this.
Я так больше не могу.
I can't stand it anymore.
Но я больше так не могу.
But I can't do that anymore.
Я так больше не могу.
I can't do this anymore.
- Я так больше не могу.
- I can't do this.
Я так больше не могу. Что?
I can't take it anymore.
Я больше так не могу.
I can't do it anymore.
Я больше так не могу.
I can't keep this up much longer.
Дело в том, что я не могу больше так жить!
- What's to do is - that I can't go on living like this!
Я так больше не могу.
I can't take this.
- Я так больше не могу.
- I can't take this anymore.
Я так больше не могу.
I cannot take this.
Я так больше не могу.
I can't take it.
Я так больше не могу.
I can't take this anymore.
Я больше так не могу.
I can't do this anymore.
Я больше не могу так жить.
I cannot live like this anymore.
- я больше так не могу.
- I cann't go on like this.
Я так больше не могу!
I can't go on like this.
Гён Хи... я так больше не могу.
- No, Kyong-hee... - You know I can't do this anymore

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]