English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я не уйду без тебя

Я не уйду без тебя Çeviri İngilizce

81 parallel translation
Я не уйду без тебя!
I will not leave you.
- Не волнуйся, я не уйду без тебя.
- Zachary! - Don't worry, I won't leave without -
Я не уйду без тебя, может быть, смогу достать ключ.
I'm not leaving without you. Maybe I can get a key somehow.
- Я не уйду без тебя.
- I'm not leaving without you!
Я не уйду без тебя.
I'm not leaving without you.
" С.Ы.Р., Я не уйду без тебя.
" C.H.E.E.S.E., I'm not leaving without you.
- Я не уйду без тебя.
- I'm not leaving without you.
Я не уйду без тебя.
Not on your life.
- Я не уйду без тебя, Риддик!
- I won't leave without you, Riddick!
- Я не уйду без тебя.
- I don't want to go without you.
- Ты что? Я не уйду без тебя.
- l'm not leaving without you.
Я не уйду без тебя, Иаков.
I won't leave without you, Jacob.
- Я не уйду без тебя.
I'm not leaving without you.
- Я не уйду без тебя.
- I'm not going without you!
Скажи им, что я не уйду без тебя, любовь моя.
Tell them that I'm not leaving here without you, my love.
Как и ты не должен, но если ты пройдешь через это, ты возьмешь меня с собой, потому что я не уйду без тебя.
Neither should you, but if you go through with this, you're taking me with you,'cause I'm not leaving without you.
Я не уйду без тебя!
I'm not leaving you behind!
Я не уйду без тебя.
I'm not leaving here without you.
Я могу уехать без кулонов, но я не уйду без тебя.
I can live without the pendants, but I'm not leaving without you.
Я не уйду без тебя.
Go! I won't leave without you.
И я не уйду без тебя.
And I'm not leaving without you.
Я не уйду без тебя еще раз
I am not leaving without you again.
Обещаю, без тебя я никуда не уйду.
I promise not to go without you.
Я без тебя не уйду!
I'm not leaving here without you!
Но без тебя я не уйду, это уж точно.
I won't leave without you, that's certain.
Я никогда не уйду без тебя.
I WILL NEVER LEAVE WITHOUT YOU.
Папа, если ты не соберешься в течении пяти минут, я уйду без тебя.
- If you're not ready in five minutes, - I'm leaving without you.
Я без тебя не уйду.
I'm not leaving without you.
Я без тебя не уйду.
- I'm not leaving without you.
"Без тебя не уйду я"
I'm not leaving without you...
Я никуда не уйду без тебя. Правда?
I'm not going to go anywhere until you come with me.
- Полосик, я никуда без тебя не уйду.
- It's all right, Sandy. Just go.
Прошу тебя, скажи, если тебе это не подходит, и я уйду от тебя навсегда, без обиды и затаенной злобы.
Please, speak if you would not have it so, and I will leave without rancor.
Я воспользуюсь ключом... И, несомненно, уйду отсюда... Но я не смогу жить без тебя.
I will use this key and I will leave this place but I can never be without you now.
Я без тебя не уйду!
I'm not leaving you!
И я без тебя отсюда не уйду
And I'm not leaving without you.
Не бойся, я без тебя не уйду.
I won't go without you.
Без тебя я никуда не уйду.
I'm not going anywhere without you.
Я никуда не уйду без тебя.
I'm not going anywhere without you.
Я никуда не уйду без тебя.
I'm not going without you.
Я никогда больше не уйду без тебя.
I'll never do it again, leave without you.
- Нет, я без тебя не уйду.
- No, I'm not leaving without you.
Ты моя внучка, и я никуда не уйду без тебя и ребенка.
You are my granddaughter, and I am not going anywhere without you and the kid.
Я не уйду отсюда без тебя.
I'm not leaving here without you.
Без тебя я отсюда не уйду.
I'm not leaving here without you.
- Нет. Без тебя я не уйду.
I'm not leaving without you.
Я без тебя не уйду, Эльза.
No, I'm not leaving without you, Elsa.
Я тебя не боюсь, и не уйду без этого.
I'm not afraid of you, and I'm not leaving without that.
Я не уйду никуда без тебя.
I'm not going anywhere without you.
Я без тебя не уйду!
I'm not leaving without you!
Я без тебя не уйду
I'm not going anywhere until you take me back.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]