English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я помогу тебе с этим

Я помогу тебе с этим Çeviri İngilizce

95 parallel translation
Я помогу тебе с этим.
I'm gonna help you with that.
Позволь, шеф, я помогу тебе с этим.
Uh, let me help you with that, Chief.
Если я отключусь, разбуди меня, я помогу тебе с этим справиться.
If I crash out, you can wake me up if... if you need me. You shouldn't go through this alone.
Дай я помогу тебе с этим.
Let me help you with that.
Я помогу тебе с этим.
I'm gonna help you with this.
Если я помогу тебе с этим, ты обещаешь сменить пол обратно и держаться от него подальше?
Do you promise to get out of my gender and stay out?
Я помогу тебе с этим Женмобилем, снижу ежемесячный взнос по кредиту на десять долларов.
I'll set you up with that Femwagon, I'll even knock off ten bucks a month.
Ну что ж, отлично, я помогу тебе с этим.
Okay, well, I can help you with that.
Я помогу тебе с этим.
I will help you with this.
Оу, я помогу тебе с этим.
Well, I can help you out with that.
Давай я помогу тебе с этим.
Let me help you with those.
Давай, я помогу тебе с этим.
Let me help you with that.
Вот, дай-ка я помогу тебе с этим.
Here, let me help you with that.
Давай я помогу тебе с этим.
Uh, let me give you a hand with that.
Давай я помогу тебе с этим.
Let me help you with that.
А я помогу тебе с этим.
And I'll help you with it.
- О, я помогу тебе с этим. - Вы смеётесь... но это не смешно.
- You're laughing... but there's nothing funny.
Это действительно просто, я помогу тебе с этим. - Эй.
It's really easy, I'll, I'll, I'll help you through it.
Я помогу тебе с этим.
Listen to me. I'm going to fix you.
Давай я помогу тебе с этим.
Let me help you with this.
- Давай я помогу тебе с этим, мамочка.
Let me help you with that, Mom.
Я помогу тебе с этим.
I can help you take care of this.
Я помогу тебе с этим. Спасибо
Thank you.
И я помогу тебе с этим, потому что вы закроете свой таблоид.
And I'm gonna make it easy for you because you're shutting down your tabloid.
Я помогу тебе с этим.
I'll help you with that.
Тебе нужно найти свою силу, и я помогу тебе с этим.
You need to find your power and I'm gonna help you do that.
Салима, успокойся, я тебе помогу с этим справиться.
Calm down, Salima, because I'm gonna fix everything. Do you know who's coming in the afternoon?
Я тебе помогу справиться с этим.
I can help you eat it.
О, дорогой. Можно я тебе помогу с этим?
May I help you with this?
Мне кажется, я смогу помочь найти то, что тебя беспокоит, и помогу тебе справиться с этим.
I think I can help find what's bothering you, and help you deal with it.
Вот, давай я тебе помогу с этим.
Here, let me give you a hand with that.
Я вернусь и помогу тебе с этим потом.
I'll come back and help you with this later.
Хей, я тебе помогу с этим.
I'll help you.
Я тебе потом с этим помогу.
I'll help you with it later.
Дай я тебе помогу с этим. Вот.
Let me help you with that.
Дай я тебе помогу с этим.
Let me help you with that.
Я помогу тебе. Тебе будет несложно с этим справиться.
I'll help you as much as I can, make it really easy.
Давай я тебе помогу с этим.
Let me help you with that.
И если ты переживаешь насчет расходов на лечение, то не бери в голову. С этим я тебе помогу, окей?
Now, if you're worried about paying for your treatment, don't...'cause i can take care of that for you, okay?
Я помогу тебе справиться с этим, старик.
I'm going to help you through this, man.
Ну с этим я тебе не помогу, парни такой ревностью не страдают.
- Then I can't help you. Guys don't get jealous.
Может, я тебе помогу с этим.
Maybe I should take this off.
Я помогу тебе найти этот список, потому что так правильно, и потому, что я хочу иметь право голоса в том, что мы будем делать с этим.
I'm gonna help you find this list'cause it's the right thing to do and'cause I want to have a say in what we do with it.
И чем быстрее я помогу тебе разобраться с этим делом, тем раньше я смогу научить тебя отрываться.
And the sooner I can help you solve the case, The sooner I can teach you to cut loose.
Я помогу тебе разобраться с этим.
I'll help you deal with this.
Я говорил тебе, что помогу тебе с этим.
I told you I'd help you with that.
Я тебе сейчас с этим помогу.
I'ma help you out right now.
Я тебе помогу с этим.
I'll help you.
Я сейчас помогу тебе, как только разберусь с этим болтливым маньяком.
I will attend you presently, if this maniac will hold his tongue!
Я тебе помогу, но ты с этим справишься.
I'll give you any help you need, but you'll nail it.
Послушай, я зайду сегодня вечером и помогу тебе с этим.
Well, look, I'll come over tonight and help you out with it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]