Я похож на идиота Çeviri İngilizce
50 parallel translation
Я похож на идиота?
Do I look like an idiot?
Я похож на идиота?
What, did I suddenly become stupid overnight?
- Я похож на идиота?
- You think I'm fucking stupid?
А что, я похож на идиота?
- What do I look like? A schmuck?
Я похож на идиота, который хочет, чтобы его показали по каналу Дискавери?
Do I look like I wanna be on the Discovery Channel?
Это всё дерьмо. Нас обучали, как разбивать носы таким соплякам и приковывать их к батареям отопления а не тому, как нажимать кнопки. И вообще, разве я похож на идиота-программиста?
We were trained to tie you to heaters and to beat you up, not to fix computer networks.
Они думают я похож на идиота?
Do they think I'm like an idiot?
Я похож на идиота, а ты идиот.
I look like an idiot, but you're an idiot.
- Я похож на идиота?
Do I look like an idiot?
Я похож на идиота, который сливает информацию?
I go from being a turnip to a leak.
Ребята, неужели я похож на идиота?
Do I look like an idiot, folks?
Я похож на идиота?
Do I look like an idiot to you?
Я похож на идиота?
Do you think I'm an idiot?
Я похож на идиота?
Do I look stupid?
- Я похож на идиота?
- Do I look stupid?
Я похож на идиота.
I look like an idiot.
- Я похож на идиота?
- Do I look stupid to you?
Я похож на идиота, который этого не понимает?
Do I look like the kind of motherfucker who wouldn't know that?
- Вы здесь главный? - Не знаю. Я похож на идиота?
Please don't eat... okay.
— Я похож на такого идиота?
- Boy, what a dope you must think I am.
Идиоты разве я тоже похож на идиота?
And what if the boss is only bluffing?
Я, по-вашему, похож на идиота!
You must think my head zips up the back!
Я что, похож на идиота, спрятавшего украденные кристаллы прямо здесь?
I'd hardly be stupid enough to hide a consignment of stolen crystals in here now, would I?
Я что, похож на идиота?
Am I stupid?
Я что похож на идиота?
Do I look stupid?
Я что, похож на идиота?
Man, I ain't got the chip with me. I mean, do I look like a sucker?
- Послушайте, извините. - Я что, на идиота похож?
What do you think, I'm an idiot?
Глупых поступков? Я что похож на идиота?
Something stupid?
Я по-твоему похож на идиота?
What do I look like? An idiot?
Я что, похож на идиота?
Do I look like an idiot to you?
Я похож на идиота.
I look like such an idiot.
Я что, блядь, похож на идиота?
What, do I look like a fucking idiot?
Я вроде не похож на идиота.
I'm not an idiot.
По-вашему, я похож на полного идиота, инспектор?
Do I seem incredibly stupid to you, Detective Inspector?
Что, я на идиота похож?
What, do I look like an idiot?
Я что похож на идиота?
I look like an idiot?
— Я, что, похож на идиота?
- Do I look like an idiot?
Я что, похож на идиота?
What, do I look like an idiot?
Я всё ещё плохо слышу. потому что ты всё ещё похож на идиота.
Sorry, I still couldn't hear you. Yeah, Cyril, you are sorry, because you still look like an idiot.
Ты должен сказать мне, что любишь меня, или я буду похож на идиота.
You got to tell me you love me back, otherwise I look like an idiot.
Я что, на идиота похож?
Like I was some kind of idiot.
Я что похож на идиота?
Do I look like an idiot to you?
Я похож на конченного идиота?
Do I look like a complete fucking idiot to you?
Я что, похож на идиота?
What do you think I am, psycho?
Я что, похож на идиота?
Do I look like a damn moron to you?
Я что похож на идиота?
I'm not an idiot.