English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я просто хочу быть с тобой

Я просто хочу быть с тобой Çeviri İngilizce

106 parallel translation
Я просто хочу быть с тобой как можно дольше, Джуди.
I just want to be with you as much as I can, Judy.
Я просто хочу быть с тобой.
I just wanna be with you.
Я просто хочу быть с тобой, и помогать тебе и твоему малышу.
I just want to be with you, and help you and your little boy.
Я просто хочу быть с тобой.
I just want to be with you.
Я просто хочу быть с тобой.
What I really wanted was to be with you.
Я просто, просто, просто хочу быть с тобой. Я просто хочу быть с тобой. Я просто...
I fucking hate it and...
Я просто хочу быть с тобой как можно больше, Джуди.
I just want to be with you as much as I can, Judy.
Я просто хочу быть с тобой, Энни.
I really want to be you and me, annie.
Я просто хочу быть с тобой.
I just know I wanna to be with you.
Я просто хочу быть с тобой честной так, если бы на твоём месте была бы я.
I just want to be as honest with you as you would be with me.
И я просто хочу быть с тобой до конца жизни.
And I only want to be with you for the rest of my life.
Если тебе надо будет забрать кольцо обратно и продать его, чтобы ты мог использовать деньги для поисков этой собаки, со мной все будет хорошо, потому что я просто хочу быть с тобой.
And you know what? If you need to take this ring back and sell it so you can use the money to find that dog, then that's okay with me,'cause I just want to be with you.
И сейчас я не хочу называть имена и цифры Я просто хочу быть с тобой честным когда говорю о том, что меня беспокоит, потому что ты мне небезразлична.
So I want to hold off on things like names or numbers and just try to be honest with you about what my concerns are,'cause I care about you a great deal.
Я просто хочу быть с тобой, потому что не хочу тебя терять.
I'm just asking to see you because I don't wanna lose you.
Я просто хочу быть с тобой
I just wanna be with you.
Но я больше не хочу переезжать, я просто хочу быть с тобой.
But I don't really want to move any more, I just want to be with you.
спасать мир и быть героями, но даже больше всего этого я просто хочу быть с тобой.
But mostly, though, I just wanna be with you.
Я просто хочу быть с тобой, только с тобой.
I just want to be with you, only you.
- Я просто хочу быть с тобой.
I just wanna be with you.
Я не хочу быть ни с кем, я просто хочу быть с тобой.
I don't want to be with anyone. I just want to be with you.
Я просто хочу быть с тобой,.. ... как нормальная девушка с нормальным парнем.
I just want to be with you and do normal boyfriend-girlfriend stuff.
Я просто хочу и дальше быть с тобой!
I just wanna be with you.
Я просто хочу жить, если смогу быть с тобой.
Actually I only want to live if I can be with you. I am happy, madly happy.
Но я просто хочу быть откровенной с тобой. И чтобы между нами не было больше никаких барьеров. Честно говоря, я всегда думала, что из тебя ничего не получится.
I know this is gonna sound horrible... but I feel I have to be open with you, and get beyond all the barriers, and the sibling nonsense.
Мне и раньше ничего не надо было, и сейчас ничего не надо... но то, что я хочу, так это просто быть с тобой.
I didn't need anything before, and I don't need anything now... but what I wanted was to be with you.
Если я хочу быть с тобой, то мне просто выкинуть опыт всей моей прошлой жизни в окно?
If I wanna be with you I'm supposed to just throw all of my previous life experience out?
Я хочу быть с тобой, но просто это было уже так давно...
I WANT TO BE WITH YOU. IT'S JUST THAT IT'S BEEN A LONG TIME.
Я просто больше всего хочу быть с тобой.
I just want to be with you above everything else.
Я просто хочу быть откровенным с тобой Сэт Так что ты можешь спланировать свой следующий приступ
Look, I just want to be straightforward with you, Seth, okay so you can plan your freakout accordingly.
Я просто хочу быть рядом с тобой.
I just want to be with you.
Я просто хочу быть вместе с тобой.
I just want to be together.
Я просто хочу быть откровенной с тобой.
I'm just trying to talk honestly with you.
Я не хочу загадывать на будущее, просто хочу быть с тобой сейчас.
I don't know what's going to happen in the future. I just know that I want to spend more time with you now.
Я просто хочу тебе сказать, что я хочу быть рядом с тобой.
What I'm trying to say is I want to be with you.
Джулс, я хочу быть кем-то бОльшим, чем просто парень, который спит с тобой.
Jules, I want to be more than just a guy who sleeps with you.
Ты просто офигенный.... Я хочу быть с тобой
You're totally happening, and I wanna be with you.
Я просто хочу быть уверена, что с тобой все в порядке.
I just want to make sure that you're okay.
Просто я хочу быть с тобой
ljust want to be with you.
Я не хочу быть грубым с тобой, просто говорю тебе - не делать этого ради меня.
Look, I don't want to be rude, but I'm just telling you, don't move here for me.
Я просто не хочу быть рядом с тобой, я чувствую, что ты готов, бля, засудить меня за то что я дышу громко или типа того
I don't know, I just don't wanna be around you. Feel like you're gonna fucking sue me for breathing too loud or something.
хочу я просто гулять с тобой... хочу быть просто твоим зонтом... что я умею. Ого!
I'm good at cutting stuff up.
Я просто хочу быть рядом с тобой
I just want to be there for you.
Важно то, что я хочу делать, я хочу просто быть с тобой.
What matters is what I want to do, and that's be with you.
Я просто хочу быть там с тобой.
I just wish I was there with you.
Слушай, я не хочу пугать тебя, но она может быть очень опасной, когда выпьет. Я не должен даже находиться с ней в одной комнате, просто... мне так приятно говорить с тобой. Хорошо?
Look, I don't want to scare you, but she can be really dangerous when she drinks.
# Я просто хочу быть рядом с тобой.
# I just wanna be by your side
Я просто хочу знать, как бы это было... быть рядом с тобой.
I just want to know what it'd feel like to be... right up next to you.
Я не сказала тебе, потому что ты была расстроена. Я просто хочу быть честной с тобой.
I didn't tell you so you'd be sorry.
Слушай, я просто хочу быть честной с тобой.
Listen, I'm just being real with you.
А дело в том, что я... просто хочу быть с тобой.
And, the truth is that I... I wanna be with you.
Я так сильно хочу быть с тобой, но... просто оставайся с Конни и Скоттом и помоги им всем, чем сможешь, ладно?
I want to be there so bad right now, but... you just stay with Connie and Scott and help them in any way you can, okay?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]