English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я сделаю это для тебя

Я сделаю это для тебя Çeviri İngilizce

137 parallel translation
Ну же... я сделаю это для тебя.
NOW, I-I'LL DO THIS FOR YOU,
Я сделаю это для тебя и Чучито
I'll do it for you and for Chucho.
Ты - вся моя семья, я сделаю это для тебя.
You're my only family, I'm doing it for you.
Скажи мне, чего ты хочешь, и я сделаю это для тебя.
Let me know what you want, and I'll do it for you.
Я сделаю это для тебя, Лиз.
I'll do it for you, Lis.
Прекрасно, нет проблем, я сделаю это для тебя.
Huh, no problem, I can afford it
Я сделаю это для тебя только сейчас.
I'll you that right now.
Я сделаю это для тебя.
That's what I'm gonna do for you.
Не волнуйся, я сделаю это для тебя.
Don't worry £ ¬ I'II make it up to you.
Я сделаю это для тебя.
I'II do this for you.
- Я сделаю это для тебя.
- I'll do it for you.
Понятно. Я сделаю это для тебя, и ты прекратишь посылать Корди убивающие ее видения.
I do this, and you stop sending Cordy the killer visions.
Я сделаю это для тебя, и ты прекратишь посылать Корди убивающие ее видения.
I do this for youn you stop sending the killer visions.
Я сделаю это для тебя, Ям.
I'll get it done for you, Yam.
Я сделаю это для тебя как услугу.
I'll do it for you as a favor.
Я сделаю это для тебя Мэт.
I'll do it for you, Matt.
Я сделаю это для тебя.
I'll do it for ya.
Я сделаю это для тебя, но мне нужно знать ты не собираешься распространять это вокруг.
I'll make it up to you, but I need to know you're not going to spread this around.
- Хорошо. Я сделаю это для тебя.
ok fine, i'll do it for you!
Я сделаю это для тебя.
I'll make it up to you.
Я сделаю это для тебя, а ты разрешаешь мне думать о тебе сегодня вечером в ванне. Ладно, Нил.
I do this for you, and I have your permission to think about you later tonight when I'm in the tub.
Ладно, Тим, я сделаю это для тебя.
Okay, Tim, I do this for you...
Я сделаю это для тебя.
I'd do that for you.
Я сделаю это для тебя, я обещаю.
I'll make it up to you, em, I promise.
Не переживай, это твой первый день, я сделаю это для тебя.
Never mind, it's your first day, I'll make it for you.
Я сделаю это для тебя.
I'll do it for you.
- Пожалуйста. Я многое сделала для тебя и Звезды, но пора ставить точку, и я это сделаю.
I've done plenty for you and the Star... but there's a time to draw a line, and I'm drawing it.
- я сделаю это за тебя и получу для тебя отказ
- I'll do it for you and get a no for you.
Я сделаю так, что это будет для тебя нетрудно.
All right, all right. I'll make it easy for you.
Этот человек шпион. или я сам сделаю это для тебя.
The man is a spy. Deal with him and be brief or I shall undertake it for you.
Если я сделаю это... я сделаю это потому, что хочу сделать это для тебя.
It I do this... and I mean if... it's because I want to do this for you.
Дай я это сделаю. Я хочу сделать это для тебя.
I wanna help out around here.
Я все для тебя сделаю, но это слишком.
I'd do anything for you. You're just asking an awful lot.
Эй, Чарльз, дай я сделаю это более легким для тебя.
Here, Charles. Let me make it simple for you.
- Прошлой ночью... - Я это и имел в виду Я все для тебя сделаю
I meant it - I'll do anything for you.
Это последнее, что я для тебя сделаю.
That's the last thing I'll do for you.
Слушай, мне не за это платят, но для тебя я это сделаю, если ты доверишься моему вкусу.
Look, it's not what I'm paid for, but I'll do it if you trust me to be tasteful - relatively.
Отпусти меня и я сделаю это для тебя.
People like to fill a void.
Но я сделаю это для тебя, правда, обещаю.
But I'll make it up to you, though, I promise.
- Я это сделаю для тебя.
- I'll do it for you, baby. - Come on.
Мой отец – священник, и даже он не заставляет меня это делать, но я сделаю это для тебя.
Chang was broken.
Я сделаю это для другого тебя.
I'd do that for the other version of you.
Мне будет противно, но я это сделаю, для тебя.
It'll make me sick, But I'll do it, for you.
парни есть парни а девчёнки игрушки для тебя и меня они больше чем игрушки хочешь найти её, она не будет одинока она будет моей, моей и только моей и когда я сделаю это всё будет хорошо юхуу
♪ Boys are boys and girls are joys ♪ To you and me they're more than toys ♪ Gonna find one, she won't be lonely
это не так легко, я говорил тебе не для меня но ты-все тебя любят хорошо, я сделаю это, тогда что?
It's not that easy. I told you. Not for me.
Он не будет выглядеть таким прекрасным для тебя, когда я сделаю это.
He's not gonna look so beautiful to you when I'm done,
И я сказал Рику : "Если ты дойдешь до этого момента, и никто не сможет получить его для тебя, то это сделаю я".
And I told Rick : "If you get to that point, and no one will make it then I will do it."
Ты обещал мне что я сделаю это один раз для тебя после чего ты оставишь меня в покое
You promise me I do this one thing for you, and then you'll leave me alone.
Она будет длинной. Если ты сделаешь это для меня, я сделаю для тебя кое-что. Мы поговорим о строительстве домов.
You do this for me, and what I'll do for you is we can talk about this house building or whatever.
Или "Я я когда-нибудь сделаю это для тебя, Рассел"?
Said, "I'm gonna make this up to you one day, Russell"?
Я не сделаю это и для тебя.
I won't do it for you, either.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]